English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Targeted

Targeted translate Russian

958 parallel translation
We have a threat you're being targeted.
Есть данные, что вас попытаются перехватить.
Misaki is being targeted by his fellow gang members.
Мисаки на мушке у его же приятелей-гангстеров.
Thirty-four planes, 30 recalls acknowledged and four splashes... and one of them was targeted for Laputa.
Тридцать четыре самолета, 30 получили отзыв и четыре было сбито и один из них нацелен на Лапуту.
Of the 750 intermediate-range ballistic missiles at present held by the Russians and targeted on the European countries of the NATO alliance, it is believed that a considerable number are liquid-fuelled and are stored above ground.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
But as the years went by, the prophecy was forgotten, and those who quietly targeted buried treasure started to appear.
Но годы шли, о пророчестве забыли,.. ... и на руинах начали появляться охотники за сокровищами.
¤ Frenchmen : if you want to shorten the war,... ¤ if you do not want our cities targeted by the liberators,... ¤ ask, claim, demand,... ¤ that Jews in France... ¤ be detained in concentration camps,...
Французы : если вы хотите укоротить войну, если вы не хотите, чтобы ваши города стали мишенью для освободителей, просите, призывайте, требуйте, чтобы все евреи Франции были отправлены в концентрационные лагеря, в окрестностях самых опасных районов.
Missiles armed and targeted, sir.
Ракеты готовы, сэр.
I believe that Palmer Station was targeted.
Я полагаю, что станция Палмер под прицелом ракет. - Что? - Это сумасшествие!
You've been targeted for termination.
Тебя должны убить.
- Who's targeted?
- И кто "на мушке"?
I believe that Windom Earle has targeted the major.
"ГОЛУБАЯ КНИГА", думаю, что майора захватил Уиндом Эрл.
Ken has been targeted by Vega.
с большой вероятностью за ним охотится Байзон
According to the report, Ryu may be as powerful as Ken. Vega must have targeted him already.
я уверен, что факт о том, что Риу такой же хороший боец, как и Кен не ускользнул от внимания Байзона таким образом, пока, у нас есть преимущество
You're like a goddam cruise missile targeted on making it, and you will.
Ты шла, как торпеда к этой цели. И ты её достигнешь. Я знаю.
It works so effectively that if we targeted the Los Angeles fault lines, in 15 seconds Arizona would be beachfront property.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
Whoever's targeted the general didn't just leave footprints.
Кто бы ни охотился за Генералом он оставил не только следы.
He's targeted. If he has the guts to acknowledge.
Если у него хватит мужества признать это.
It has been confirmed. You are targeted.
Мы получили разрешение на ваше уничтожение.
So those are the areas being targeted in the new program.
Поэтому они и являются целями в новой программе.
We're being targeted.
Мы под прицелом.
He'd been targeted in a RICO probe.
Он проходил по делу о рэкете.
I've targeted your re-creation with Borg nanoprobes.
Я нацелила на ваш купол снаряды с борговскими нанозондами.
Well... it's normal to be targeted by a bounty hunter.
Ну... это нормально, быть целью для охотников за вознаграждениями.
We've targeted the chamber, Captain.
Мы нацелены на камеру, капитан.
- Vice targeted the piers.
- Были взяты с поличным, на пирсе.
I'm surprised the killer hasn't targeted him.
Удивляюсь почему убийца не выбрал его.
But why it targeted him specifically and now you, I can't say.
Но почему это подействовало на него и на вас по-разному, сказать не могу.
Sixty-eight million children have been targeted... by those who perpetrate this war... and protecting these children must be priority number one.
68 миллионов детей - это мишень нашего противника в войне. А защита этих детей - главная наша задача.
Targeted object.3 kilometers.
До цели - 3 километра.
You've been targeted by a psychotic.
На тебя охотится психопатка!
- The train was targeted for a reason.
- Я думаю, что на поезд напали не без причины.
Robillard's got the quantum vortex targeted on the mother ship.
Робийяр направил Квантовый Вихрь на носитель!
– They got this whole stretch targeted.
— У них на мушке вся наша линия.
– If they've got us targeted, maybe — – We hold the line here.
— Но если мы уже у них на мушке... — Мы останемся здесь.
Humans targeted for murder and then replication.
Люди, выбранные для убийства и копирования.
That's right, Nadia. You've been targeted for Shermination.
Правильно, Надя. ты была создана для Шерминации.
Steve, the tenor of Tinsel town is one of terror today... after the Federal Wildlife Marshal's office has learned... that hot new terrorists Jay and Silent Bob... have targeted Miramax Studios... for their next campaign of blood, violence... and monkey theft. the gruesome twosome threatened, and I quote...
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
I guess we have been targeted by someone.
Похоже, кто-то что-то замышляет против нас.
Leary was arrested a dozen times during the late 60s and the more he was targeted, the more provocative he became.
В течение 1960-х Лири арестовывали дюжину раз. Чем больше становились на него гонения, тем более дерзким он становился.
That's why we're targeted for retribution.
Вот поэтому, я полагаю, мы служим теперь целью для возмездия целого племени.
Targeted to his DNA.
Нацеленный на его ДНК.
Genetically targeted to a specific gene sequence.
Генетически нацеленный на определенную цепочку ДНК.
We only targeted your transporters to avoid harming your crew.
Нашей целью были только ваши транспортеры, чтобы избежать нанесения вреда вашей команде.
There going to learn that they've been targeted because of their genetic profiles for abduction and replacement by alien facsimiles.
Следует знать, что они все были выбраны из-за их генетических профилей, для похищения и замены на их копии инопланетян.
What if we targeted all our phasers in a concentrated pattern?
- Что, если мы направим все наши фазеры одним концентрированным лучом?
So long as you have me with you, you will be targeted by my comrades constantly.
- Такада и Танака займутся едой. - Да! - Канеда и Ушида позаботятся о багаже.
My wife and daughter have been targeted.
Мои жена и дочь в опасности.
My wife and daughter have been targeted.
Mои жена и дочь в опасности.
Well, I probably shouldn't be telling you this, but... a secret government agency called Manticore infected her with a deadly virus that's genetically targeted to my DNA.
Может, зря я тебе это рассказываю, но тайное агентство под названием Мантикора заразило ее смертельным вирусом, генетически настроенным на мою ДНК.
Targeted aft mast.
" Расстояние - 950 метров.
Salmonella, maybe, but not a Frankenstein virus targeted specifically to your DNA.
Сальмонеллу возможно. Но не чёртов вирус, нацеленный на твое ДНК.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]