English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tech support

Tech support translate Russian

95 parallel translation
We'll need key people and tech support.
Нам нужно ключевых людей и техническую поддержку.
It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support.
Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку.
Tech support!
Техподдержка!
- Tech support?
- Техподдержка?
- Yes, I'm your tech support.
- Да, я твоя техподдержка.
Oh, God, that's that new girl in tech support.
Это наша новенькая.
If I were you I'd call tech support.
Если поймаем, придётся звонить в техподдержку.
"Thank you for calling Apple tech support."
Ђ — пасибо, что позвонили в тех.поддержку компаниии Ёпплї.
Thank you for calling Apple tech support.
— пасибо, что позвонили в тех.поддержку компаниии Ёппл.
You're the tech support guy for the team?
Вы техник в команде?
And a few bodies from tech support too.
И нескольких человек из техподдержки.
Just because tech support is in India doesn't mean I get special treatment.
Раз тех. поддержка находится в Индии, это не значит, что я должен работать в особом режиме.
I'm actually head of tech support.
На самом деле я главный в технических вопросах.
Tech support.
Техподдержка.
Tech Support.
Техподдержка.
Tech support case number 78239847.
Техническая поддержка, дело номер 78239847.
Okay, technically, don't you think it's amazing that I'm here in L.A. And you're in, let's say, india, giving me tech support for my phone made in china?
Ладно, технический вопрос, вам не кажется, что это удивительно, я тут в Лос-Анджелесе, а вы, ну скажем, в Индии, предоставляете поддержку для моего телефона, сделанного в Китае?
But I am not giving you tech support.
Но я не предоставляю вам техподдержку.
Oh, I am- - a woman from tech support.
О, я говорю - с одной девушкой из техподдержки.
You're talking to a woman from lapd tech support?
Ты говоришь с девушкой из техподдержки полицейского управления?
So, Zach, you worked circulation, and Justin worked tech support.
Итак, Зак, ты работал на приеме, а Джастин работал в техподдержке.
I brought you here as my tech support, and it's my first time as a herald.
Я привез тебя сюда как мою техподдержку, и это мой первый раз в качестве вестника.
I'll have tech support take care of you.
Вами займётся техподдержка.
What about onsite tech support?
Что по выездным специалистам техподдержки?
I'm just tech support.
Я всего лишь техподдержка.
I-I gotta call tech support.
М-мне надо позвонить в тех поддержку.
We provide tech support For companies like apple and Microsoft.
Мы представляем техническую поддержку для компаний, как Apple и Microsoft.
I would say call tech support, but you're in India.
Я бы посоветовал тебе позвонить в техподдержку, но ты в Индии.
Amazing what $ 10 million And some clever tech support can do.
Удивительно, что могут сделать 10 миллионов долларов и немного умной техподдержки.
Isaac Palmer, tech support.
Айзек Палмер. Техподдержка.
He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers.
Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки.
That's what tech support gives novice computer users so they don't forget their password.
Это то, что техническая поддержка дает начинающим компьютерным пользователям, так они не забывают свой пароль.
I'm gonna have to call tech support.
Я собираюсь позвонить в техническую поддержку.
I need a doctor, not tech support. Okay, boy, time to go to sleep again.
Хорошо, парень, тебе снова нужно заснуть.
Annie, you'll surveil with Auggie, and Holman on tech support. But keep a safe distance.
Энни, ты ведешь наблюдение с Огги, * с вами будет Холман из техподдержки.
Lance in tech support.
Лэнс из техподдержки.
You gotta call tech support fast, man.
Звони быстрее в техподдержку, чувак.
Anna, tech support have been working on Amanda's iPad.
Анна, группа техподдержки занимается iPad-ом Аманды.
Tech support.
Техническая поддержка.
Tech support only just sent up the master copy.
Технический отдел только что прислал оригинал.
Features a tech support area.
Обеспечим техническую поддержку.
Now if you'll excuse me, I have to call tech support.
А теперь извини, мне нужно позвонить в технический отдел.
Auggie, you, Annie, and one tech support.
Огги, ты, Энни и оперативник из техподдержки.
And CC3 was using high-tech hazmat suits made by a company called Shining Armor, which is weird, because the military isn't even using these things yet, but Shining Armor refuses to admit they built them and Battle Support Services refuses to admit they were using them, so...
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
I'm going to need you to get down to the Sheraton Conference Center for a tech-support call.
Но я вынужден отправить тебя на коференцию чтобы ты занялся технической поддержкой.
And ever since they figured out that my charges to MAC were for lip gloss and not computer tech-support, they've been strict with it.
И с тех пор, как они выясняли, что я все потратила на блеск для губ и не на компьютерную технику, они стали строги.
And by some tech-support guys in India.
И техподдержкой из Индии.
But there's a lot of ways that people are showing their support, like this family here with their lower-tech, hand-painted signs.
Но есть много других способом показать свою поддержку вот например эта семья с нарисованными вручную табличками
Uh, normally this is the time where my former tech op would encourage me, support my gut instinct, and assist in my research.
Обычно, в такой ситуации, мой бывший куратор наоборот бы, похвалил меня, поддержал бы моё внутреннее чутье и помог бы в расследовании.
Tech support says the system has a bug.
Я проверю, но...
You took my best tech op without even a courtesy call and I had to find out from support.
Ты забрал моего лучшего технического специалиста без визита вежливости, и мне пришлось обращаться к службе поддержки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]