English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Terrorizing

Terrorizing translate Russian

159 parallel translation
Preventing these young people from leaving... persecuting a dear and lovely girl like Thea... terrorizing her with your ugly, savage superstitions...
Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями...
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig terrorizing one of his victims.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв.
Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young girl, sales-wise?
Видите ли, доктор, с точки зрения продаж значительно эффективнее показать, что мужчина настигает молодую девушку.
You wouldn't believe this, but last night I found myself terrorizing a young lady.
Вы не поверите, но вчера вечером я обнаружил, что сам пристаю к молодой девушке.
While his wife and son are in Maine this monster is terrorizing the girls of New York.
Пока его жена и ребёнок отдыхают в Мэйне это чудовище терроризирует девушек Нью-Йорка.
Stop terrorizing the Paradise and rewrite your cantata for Phoenix.
- Да. Тогда к делу. Прекрати терроризировать Рай и перепиши кантату для Финикс.
How can you expect me to sleep when you succeeded in totally terrorizing me?
Как ты можешь думать, что я усну когда ты меня совершенно затеррорезировал?
Two men are armed with revolvers. They are terrorizing me!
И терроризировали меня!
We're looking for a family of Peeping Toms... who's been terrorizing the neighborhood.
Мы разыскиваем семью Тома Пиппина... который терроризировал всех соседей.
I told him a pack of teenagers in a convertible were terrorizing us and they followed us into the city.
Я сказала, что группа подростков в кабриолете терроризировала нас и преследовала до города.
uh-huh so ronnie's been terrorizing the local lanes since we were kids.
- Ага. Ронни терроризирует местные дорожки для боулинга с тех пор, как мы были детьми.
Imagine a giant cockroach with unlimited strength a massive inferiority complex, and a real short temper is terrorizing Manhattan Island in a new Edgar suit.
Представь гигантского таракана с неограниченной силой жутким комплексом неполноценности и кошмарным характером терроризирующего Манхаттан в новеньком костюме из Эдгара.
They're terrorizing us. Death threats. My family, my kids.
Они терроризируют мою семью, грозятся убить.
You'd think something evil, vile and monstrous was terrorizing this village and everyone in it.
и отвратительное чудовищное терроризирует эту деревню и ее обитателей.
So, you believe the Taelons were hit be the same people who are terrorizing embassies, right?
Значит, вы считаете, что удар по тейлонам и теракты в посольствах - дело рук одних и тех же преступников?
I want no part terrorizing in this guy.
Я не собираюсь его пытать!
No provocation. No reason. The cops are terrorizing them.
Никакой провокации, никакой причины, полиция просто терроризирует их.
- The reason is you give in, and it gives them incentive to keep terrorizing.
- Причина в том, что только попробуешь им уступить, и ты дашь им стимул продолжать тероризировать людей.
Now that Mystery Inc. is back together any comment on the Mud Bog Ghoul who's been terrorizing London?
Есть какие-нибудь мысли о Вампире терроризирующем Лондон?
So why do you go around terrorizing college girls in the middle of the night?
Так почему ты идешь и терроризируешь студенток посреди ночи?
Terrorizing doctors and nurses, beating up teenagers, chasing after lions- - you've had a full day.
- Да. Терроризируя докторов и сестер, избивая подростков. - Да.
Leave Brad alone, and stop terrorizing everyone in this hallway.
Оставь Бреда в покое, и перестань терроризировать всех в этом корридоре.
Terrorizing?
Терроризировать?
What are you talking about, terrorizing?
О чем ты говоришь, терроризировать?
Police in Cherry Hill, New Jersey, have just arrested a gang of hooligans who are suspected of terrorizing numerous strip malls and convenience stores.
Полиция Черри-хила, штат Нью-Джерси, только что арестовала банду хулиганов,.. ... подозреваемых в терроризировании множества ресторанчиков и магазинов.
And then he started walking up and down the aisles, just terrorizing us.
И тогда он начал ходить по проходу взад-вперёд, просто терроризируя нас.
Shouldn't it be off in the countryside somewhere, terrorizing helpless maidens?
Ему, вроде, полагается наводить ужас на сельских дев.
In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland?
А теперь местные новости. Похоже, дикий зверь терроризирует Лос-Анджелес.
Imagine I say... "I have an idea who's terrorizing us but I can't tell you."
Я бы сказала, что подозреваю кого-то, но тебе не скажу.
Who's been terrorizing my family for weeks?
Кто неделями терроризирует мою семью?
I'd also advise you to stop terrorizing us with stupid tapes.
И советую вам также прекратить терроризировать мою семью!
So maybe you could, uh, start jeté-ing... and stop "je-terrorizing" me.
Так что, может, вы можете начать "игрье", и перестать меня "терроризье".
I don't know what you will understand of my speech and I don't give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Hardly looks a guy capable of terrorizing Miami.
Не выглядит, как парень, терроризирующий весь Майами.
The days are over where you been terrorizing my people!
Прошли те дни, когда вы терроризировали мой народ!
As far as they're concerned, I'm a criminal terrorizing their neighborhood.
Они думают, что я преступник, который терроризирует всю округу.
FALKOR is terrorizing downtown Den... [screaming] Holy SHIT!
СРАНЬ ГОСПОДНЯ!
- Yes. His Dad's terrorizing him.
Не видишь, что ли, его старик заебал, терроризирует.
i won't, i won't use bloodbending and i won't allow you to keep terrorizing this town.
Я не хочу! Я не хочу использовать магию крови, и не позволю вам продолжать терроризировать этот город!
This jerk has been terrorizing me.
Этот гад меня преследует.
I want to know what you people are doing on this island, why you're terrorizing us, making lists, kidnapping children.
Я слушаю. Я хочу знать, что вы все делаете на этом острове, зачем нас терроризируете, составляете списки, похищаете детей.
A Fire Dragon has been terrorizing our kingdom for the past few months.
Дракон Огня терроризировал наше королевство в течение прошлых нескольких месяцев.
He's terrorizing the whole family.
Он терроризирует всю семью.
You know the burglar that's been terrorizing the neighborhood?
Знаете грабителя терроризирующего дома ваших соседей?
Hmm? Terrorizing fortune 500 executives?
Терроризировать 500 случайно попавшихся должностных лиц?
Forest spirits are terrorizing
Лесные духи ужасают
But it's not the Others that have been terrorizing us in the present of the island.
Но это не те Другие, что были в настоящем времени острова.
The wild animal terrorizing the citizens of Mystic Falls has claimed another victim, local high school student Elena Gilbert.
Дикое животное, которое терроризует жителей Мистик Фоллс, нашло себе еще одну жертву, местную школьницу, Елену Гилберт.
To repeat, the animal terrorizing Mystic Falls has been caught.
Повторяю, животное, которое терроризировало Мистик Фоллс, было поймано.
Benton was too busy terrorizing Lisa Kim to realize he left his flank exposed.
Бентон был слишком занят, терорризируя Лизу, чтобы понять, что оставил свой фланг открытым,
Your days of terrorizing the owl kingdoms are over!
Ты больше не будешь тероризировать королевство сов!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]