English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Terrors

Terrors translate Russian

192 parallel translation
They say you're very fortunate because Bwana Allani will protect you from lions, leopards, elephants, all the terrors of the jungle.
Они поют, что вам очень повезло, потому что Блана Алани - это я, защитит вас от диких животных и всех ужасов джунглей.
The ribs and terrors in the whale
"Памяти капитана Сета Кулна, смытого в воды... Тихого океана..."
It makes life too full of terrors.
Это делает жизнь невыносимой.
'All dared to brave unknown terrors, to do mighty deeds,'to boldly split infinitives that no man had split before.
аждый мог бросить вызов неизвестным опасност € м, совершить подвиг, написать "жи-ши" через такую букву, через какую никому раньше и в голову не приходило.
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning cry fell heavily inward upon the person of her brother and in her violent final death agonies, bore him to the floor a corpse and a victim to the terrors he had anticipated.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
We fear no worldly terrors.
Нам незнакомы мирские страхи.
There's no telling what terrors a single gunshot will bring.
От пальбы может случиться что угодно.
- We all have our own terrors to face.
- Мы все должны столкнуться со своими страхами лицом к лицу.
Filled me with fantastic terrors Never felt before
Пытаясь сердца адский пляс
And if displeased, can turn people into grotesque walking terrors.
И при неудовольствии превращает людей в ужасные существа.
He who is prophesized to fall from the heavens and deller us from the terrors of the Deadites.
Тот, кто явился с небес и кому предначертано избавить нас от Мертвяков.
So our superstitious terrors are allayed, are they?
Итак наши суеверные терроры смягчились, не так ли?
They're terrors, too.
Ужасные непоседы.
Delusional thinking... night terrors, vivid, recurring dreams that wake him.
- Она чертовски хорошо проделала этот трюк. Корска клянётся, что он этого не знал.
Terrors of the skies.
Гроза небес.
Hell holds no terrors for me.
Ад меня не пугает.
Courage is a finite resource. Eventually exhausted by the terrors it fights.
Мужество истощается, противостоя кошмарам, с которыми оно бьется.
They're little terrors.
Это дети Клинкхамера, любители мелкого террора.
We are light sleepers and are prone to night terrors, and several of us are very allergic to bed clothing, so it's very important that we are...
Мы спим при свете и подвержены ночным кошмарам, и у некоторых из нас аллергия на плохую одежду, поэтому очень важно, чтобы...
16 year old male, sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause.
16 летний подросток, внезапное двоение в глазах и ночные кошмары без каких-либо предпосылок.
Night terrors, yeah?
Ночные кошмары, говоришь?
9 times out of 10 there's no reason to talk to a patient, but night terrors in a 16 year old is a VERY good reason to talk to this family.
В 9 случаях из 10 нет причин разговаривать с пациентом, но ночные кошмары у 16-летнего это ОЧЕНЬ хорошая причина, чтобы поговорить с этой семьей.
How long have you been having night terrors?
Давно у тебя ночные кошмары?
In teens there are two likely causes of night terrors :
У подростков бывают две наиболее вероятных причины кошмаров :
That's why you had double vision, which is why you got hit, which is why you have a concussion, which is why you have night terrors.
Поэтому у тебя двоилось в глазах, и поэтому тебя ударили, поэтому у тебя сотрясение, и поэтому у тебя ночные кошмары.
If we exclude the night terrors it could be something systemic :
Если исключить ночные кошмары, то может быть что-нибудь системное :
The night terrors were anecdotal.
То, что это ночные кошмары взято с его слов.
If he's having night terrors I want to see them.
Если у него кошмары, я хочу их увидеть.
I usually don't move during night terrors.
Я обычно не двигаюсь во время кошмаров.
Today night terrors, tomorrow he's bleeding out of his eyes.
Сегодня кошмары, завтра он истекает кровью через глаза.
You know, the doctors call it night terrors.
Врачи говорят, что он боится темноты.
I require no lectures from the junior Senator from Wisconsin as to the dangers or terrors of Communism.
Мне не требуется, чтобы сенатор от Штата Висконсин читал мне лекции о коммунистической угрозе.
You know, the doctors call it night terrors.
Врачи называют это ночными страхами.
Right little... terrors.
Мелкими... проказниками.
Starting back when we were terrors running about at 5 and 6.
Со школьных лет мы с ним были "оторви да брось".
- He has night terrors.
У него расстройство сна.
- Did you say night terrors?
Расстройство сна?
- I think they're night terrors.
Да, уже давно.
I'll be having night terrors from now on... which I deserve.
Теперь ночные кошмары мне обеспечены... так мне и надо.
Terrors.
Кошмары.
Night terrors.
- Ночные кошмары...
I think his night terrors are happening more than he knows.
Думаю, у него кошмары случаются чаще, чем он предполагает?
That your night terrors are caused by a kind of epilepsy In the frontal lobe of your brain.
Есть шанс что ваши приступы, вызваны разновидностью эпилепсии в передней доле мозга.
Just screaming bloody murder, waking up with nosebleeds, night terrors.
Кровавые убийства, просыпаюсь с разбитым носом, ночные ужасы.
When he was young, he used to have night terrors.
Когда он был щенком, и любил устраивать ночные погромы.
It's cured sleepwalking, night terrors...
Чип излечил лунатизм, ночные кошмары...
Leanne suffered from night terrors.
Она страдала по ночам
- Meet him, Mr. Birmingher. - How do you do? There are many terrorist organizations that want to use robots, instead of humans, for spreading terrors and suicide squads.
Несколько террористических организаций готовы отдать любую сумму... за возможность использовать роботов в качестве террористов-смертников.
Them's the night terrors.
Это все ночные кошмары.
I mean, what are the three terrors of the Fire Swamp?
Смотри : что за три кошмара Огненного болота?
- Little terrors.
Разбойники!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]