Thanks for having me translate Russian
146 parallel translation
Thanks for having me over, Vic.
Спасибо, что принял меня, Вик.
Thanks for having me.
Спасибо, что пригласили.
Thanks for having me over, guys.
Спасибо что зашли, парни.
Thanks for having me back and sorry about the misunderstanding.
Спасибо, что приняли меня обратно, и извините за недоразумение.
Thanks for having me.
Спасибо за приглашение.
Mr. Peterman, thanks for having me over. l- -
Мистер Питерман, спасибо что пригласили меня. Я- -
- Oh, good! Thanks for having me.
Спасибо что вылечили.
Well, thanks for having me back, although I must admit I didn't expect it.
Спасибо, что позволили прийти, это было неожиданно.
So thanks for having me over.
Спасибо за теплый прием.
Thanks for having me on your show.
Спасибо, что пригласили.
Thanks for having me on your show, Andy.
Спасибо, что пригласили.
Thanks for having me, buddy.
- Спасибо, что позвал, дружище.
- Thanks for having me. - Drink up! Take your medicine.
Очень приятно.
- Thanks for having me.
- Спасибо, что пригласил.
- Thanks for having me over, you guys.
- Спасибо, что пригласили меня.
- Thanks for having me.
- Спасибо, что держали меня у себя!
Thanks for having me here. He said her name was Rose.
Его мать зовут Роза.
- Thanks for having me.
Спасибо, что пригласили.
Thanks for having me, Bill.
Спасибо что позвали, Билл!
- Thanks for having me.
- Спасибо, что пригласила меня.
- Thanks for having me in.
- Спасибо, что приняли меня.
Thanks for having me over.
Спасибо за приглашение.
Thanks for having me. Hey Yuzu, let her sleep in your room.
может она переночевать в твоей комнате?
Thanks for having me and my irresponsible child over to your house.
Спасибо, что пригласили меня и моего безответственного ребенка в дом.
Thanks for having me over... Misa, come again tomorrow!
Спасибо за приглашение... заходите к нам завтра!
Thanks for having me.
Спасибо, что пригласил.
Thanks for having me back.
Спaсибo, чтo взяли oбpaтнo.
Thanks for having me.
Спасибо за компанию.
Thanks for having me, Lois.
Спасибо, что пригласили меня, Лоис.
Thanks for having me.
Спасибо что пригласили.
Well, thanks for having me.
Ну, спасибо, что пригласили.
Hey, uh, by the way, thanks for having me.
Кстати, спасибо, что позволил придти!
Thanks for having me, man.
Спасибо, что приняли меня.
Anyway, thanks for having me over
Как бы то ни было, спасибо что пригласили меня.
Thanks for having me.
что пригласили меня.
Thanks for having me.
Спасибо, что пустили.
Thanks for having me.
Спасибо, что взяли меня.
Hey, thanks for having me over for dinner.
Слушайте, спасибо что пригласили на ужин.
Thanks for having me, guys, you know?
Спасибо, что пригласили, парни.
Well, thanks for having me.
Ну, спасибо за то что пригласила меня.
Well, thanks for having me in my own house.
Тебе спасибо, за то, что пустила меня в мой собственный дом.
Thanks for not having me comitted. - I got friends crazier than you, but I ain't got many better. - Thanks, pal.
Роджер, у меня немало друзей более безумных, чем ты.
Thanks for having confidence in me.
Спасибо за веру в меня.
Thanks so much for having me over, sugarplum.
- Спасибо, что зазвал к себе, сладкий.
Excuse me, I'm off to bed. - Thanks for having us.
Вы меня извините, я пойду спать.
Thanks for having breakfast with me.
Спасибо, что пришли позавтракать со мной.
Thanks. I never thought all those countries would target me for having made the F.L.E.I.J.A. 1026 ) } Britannian Imperial Palace EXELICA GARDEN Emperor Lelouch's name became historic.
Спасибо... что многие страны начнут за мной охоту из-за создания "Фреи"... 500 ) } Резиденция Императора Британии Экзеликийские сады едва взойдя на престол.
Thanks so much for having me.
Большое спасибо, что приняли меня.
Thanks again for having me.
Спасибо ещё раз, что пригласили меня.
Thanks for having me over for dinner.
Спасибо, что пригласили меня на ужин.
While you're having sex with me? Thanks for this, ellie.
Спасибо тебе, Элли.
thanks for having me over 17
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for your help 387
thanks for the heads 75
thanks for coming out 83
thanks for stopping by 169
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for your help 387
thanks for the heads 75
thanks for coming out 83
thanks for stopping by 169