English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That'd be my guess

That'd be my guess translate Russian

30 parallel translation
Yeah, that'd be my guess.
Хотелось бы, чтобы моя догадка не подтвердилась.
THAT'D BE MY GUESS.
Я тоже так думаю. И как он?
I guess he figured since my ex-wife was only almost blown up that I'd only be almost upset!
Полагаю, он подумал, что так как моя бывшая жена всего лишь почти взорвалась, то я всего лишь почти расстроен.
That would be my guess. Farmer didn't know he'd been bitten by a snake?
Фермер не знал, что его укусила змея?
- That'd be my guess.
- Я должен был сам догадаться.
And I would see the... I guess you'd call it like the, like just a mass, like the shadowy figure that would be at the foot of my bed. It was always at the foot of my bed, never at the foot of her bed.
И я видела какую-то такую странную массу, расплывчатую фигуру возле моей кровати.
Yeah, that'd be my guess, too.
Да, я тоже так считаю
I guess that'd be from my side of things.
- Наверное, у неё это от меня.
- Ruby. - That'd be my guess.
Руби?
That'd be my guess.
Я тоже так подумала.
I thought I'd be married with kids by now, but... that's just not happening, so... guess it's time for my backup plan. So....
Я думала, что давно уже буду замужем и с детьми но этого не происходит, так что кажется настало время для плана Б. Вот.
All that talk about marriage and everything - It's got me thinking about myself and my situation... and I guess I always thought I'd be married by now.
Все эти разговоры про брак и всякое такое я начал думать про себя и свою ситуацию, и наверное я всегда думал, что к этому времени уже буду женат.
Yeah, I guess it'd be nice to have my genes passed on. Something of the immortal in that.
Хотя, продолжение рода это прикольно.
Yes, ma'am. That'd be my guess.
- Да, мэм, похоже, что так.
That'd be my guess, too.
- Я тоже так думаю.
That'd be my guess.
- Я тоже так думаю.
I guess I'd be mad too if I put all my eggs in one basket and that basket blew up, but why would he say that they're lying?
Думаю, я тоже была бы в бешенстве, если бы все поставила на одну карту, а карта оказалась бы крапленой, но почему он сказал, что они врут?
That'd be my guess.
Ну видимо так.
- That'd be my guess.
- Я так считаю ( Такова моя догадка )
That'd be my guess, too, given the cold weather.
Я бы тоже так сказал учитывая холодную погоду.
That'd be my guess. Al : All right, get whatever security footage the hotel has.
Ладно, достань все записи с камер, что есть в отеле.
That'd be my guess.
Согласен.
If it was me, I'd be jealous that my sister had everything and I had nothing... but I guess you ain't that petty.
- А я бы завидовала, что у сестры есть всё, а у меня ничего. Но ты не такая мелочная.
My guess would be that once he realised he'd missed the boat, he went back to the car and put the gun in there, that made it somebody else's problem.
Думаю, как только он понял, что опоздал на катер, он вернулся к машине и оставил в ней ружьё, чтобы проблемы были у кого-то другого.
That'd be my guess.
Думаю, да.
That'd be my guess.
- Я так полагаю. - Я не тот парень.
- That'd be my guess.
Похоже на то.
That'd be my guess.
Да, это моё предположение.
But you want to know who that man was asking him about? She'd be my best guess.
Но если вы хотите знать, о ком этот человек спрашивал его, думаю, о ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]