English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's fine by me

That's fine by me translate Russian

92 parallel translation
That's fine by me.
А мне это подходит.
That's fine by me, Hannes - Sagebiel won't run away! I'm coming!
Давай, "Загебиль" никуда не денется.
That's fine by me.
Ћадно, подходит.
You wanna stick around... and find Viktor, Captain, that's fine by me.
Хотите потереться здесь, и найти Виктора капитан?
If Dawn wants to be a dog, that's fine by me.
Если Доун решила стать собакой, тем лучше для меня.
Apart from the fact that I'm wanted by a lynch mob and the police are after me..... and there's a maniac loose and I'm unemployed, everything else is fine.
Должно быть. За исключением того, что меня ищет толпа линчевателей и полиция..... маньяк бродит на свободе и я безработный - все остальное в порядке.
Wait. lf you don't want any more contact with the Ferengi, that's fine, but by altering me, you won't be avoiding contact, you'll be encouraging it.
Ничего страшного, если вы больше не хотите общаться с ференги, но изменив меня, вы не только не избежите контактов, вы их только поощрите.
Uh, you know what? I got my five grand here. That's just fine by me.
неяеис йати ; лоу лемоум 5000 йи еилаи емтанеи.
That's fine by me.
Я не возражаю.
Okay, that's fine by me.
Хорошо. И я с тобой.
If you kids want to live in trash, that's fine by me.
Если вам нравится жить в грязи, то и я вытерплю.
It was my mother's idea that I not be there which is fine by me.
Это мама попросила, чтобы я не приходила.
That's fine by me
Прекрасно!
You and I are both very busy men if you don't wanna hear about this stock that's fine by me. I'm just gonna call one of our more active buyers.
Но смотрите, мы с вами - очень занятые люди, и если вы не хотите сегодня слышать об этой акции, мне всё равно. Я просто позвоню одному из наших более активных покупателей.
Okay, if you need to emasculate me that's fine but let me bring Jack by, introduce you.
Ладно, я могу принять это. Если тебе требуется унижать моё мужское достоинство, пожалуйста, но дай мне шанс. Позволь мне привести Джека, познакомить вас.
That's fine by me.
- Я не против.
- That's fine by me.
- Меня это устроит.
That's fine by me.
Это ясно.
Fine! That's fine by me, you narrow-minded jerk!
недоумок!
That's fine by me, as long as you take care of it all.
Меня все устраивает, если ты последишь за всем.
That's fine by me.
И я тоже.
He doesn't care about the business, and that's fine by me.
Его это не заинтересовало, что ж, хорошо.
That's fine by me, man.
И это прекрасно для меня, чувак.
And that's fine by me!
И это здорово!
Well, that's fine by me. I'll be asking fairly personal questions.
Я совсем не против.
When you've heard it, if you want to leave, you can leave, that's fine by me.
Если захочешь уйти, когда я его задам, уходи, не вопрос.
That's fine by me Why dear?
С меня довольно. Почему?
If they wanna leave me in here forever, That's fine by me.
Если они собираются держать меня здесь вечно, то три года меня вполне устраивают.
Look, you wanna take a run at Booth, that's fine by me. I'm just a...
Хочешь наехать на Бута, мне все равно.
That's fine by me.
- Мне всё равно. С тех пор, как Ута стала здесь играть, торговля пошла лучше. - Не говори так!
If he's not up to your standards, that's fine by me.
Если тебе он не подходит, мне в самый раз.
Right. Well, you want to play henry higgins, that's fine by me, but I don't want to see him around until you're back, all right?
Ладно, хочешь быть добрым наставником - идёт..
You wanna stick it to the man, that's fine by me.
Хотите устроить бунт - ничего против не имею.
That's fine by me.
Для меня всё в порядке.
You want to play secret agent, that's fine by me.
Хочешь играть в секретного агента, я не возражаю.
That's fine by me, but how will you get me out?
Я не против, но как вы вытащите меня отсюда?
- That's fine by me.
- Звучит неплохо. - Идём.
Well, that's fine by me!
- Да так! А я не против!
All I'm after's a bit of privacy, so that's fine by me.
Мне просто нужно немного уединения, так что все нормально.
Okay, that's fine by me.
О, я согласен.
If he wants to come by himself and meet me here, that's fine.
Если он хочет приехать сам и встретиться со мной здесь, это нормально.
If you're not ready for it, that's absolutely fine by me.
Если ты к этому не готов - я совершенно не обижусь.
You need to keep your perfect academic record... that's fine by me.
Ты должна поддерживать свою идеальную успеваемость...
That's fine by me.
Мне нравится.
If that's what she wants to do, and that's what's right for her, then fine by me.
Если это то, чего она хочет и то, что правильно для нее, - тогда я не против.
You want to tag along, that's fine by me.
Захочешь упасть мне на хвост, я не против.
That's fine by me.
Я только "за".
That's absolutely fine by me.
По мне, так все нормально.
That's fine by me.
Это конечно хорошо...
Which also means we're not bound by silly little rules like, I don't know, due process, so that's fine with me if that's the way you want to go.
Что также значит, мы не связаны глупыми правилами, типа, не знаю, правовой процедуры, так что меня устраивает, если ты не захочешь говорить. Нет, нет, не так... пожалуйста.
So if you want to move in, that's fine by me.
Eсли coглacнa, мoжешь пepeeхать, бeз пpoблeм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]