English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's good to hear

That's good to hear translate Russian

245 parallel translation
It's because I didn't want to hear anyone saying it, that's why I had to do it. Before, our Jae Sin was smart, strong, good at singing in front of others.
чтобы так говорили. хорошо пела на сцене.
That's good to hear. The issue is how Akiko feels about the situation.
Я думаю, это хорошая партия но всё зависит от её чувств
That's good to hear.
Очень приятно слышать.
It's good to hear you say that. Even on the last day.
Я рад, что ты так говоришь, хоть и в последний день.
That's good to hear, Gary, but you don't have to.
Рад слышать, Гэри.
That's good to hear.
Рад слышать.
I hear it makes you happy, so I figure that's a good film to see.
Я слышал, он поднимает настроение, значит, это хороший фильм для просмотра.
- That's good to hear.
- Приятно слышать.
That's good to hear but unimportant
Высоко парю, обожаема...
Elaine, that's so good to hear.
Элейн, мне так приятно это слышать.
Oh, absolutely. That's good to hear.
Абсолютно, рад это слышать.
- That's good to hear.
- Ну и слава Богу.
That's good to hear.
Рад это слышать.
That's good to hear.
Это радует.
That's good. That's what I wanted to hear.
Это хорошо.Это то Что я хотел услышать.
I mean, am I correct in assuming that a woman, even if she's not in love with the man, that the sex can still be good? But to hear you describe Saturday's experience,
Но услышав, как ты описываешь своё приключение...
Good, I'm very glad to hear that. Because I do a lot of children's books and morals are very important.
Это очень, очень хорошо, я ведь издаю детские книги и для меня важна мораль.
Good, that's what I want to hear.
Я хотел это услышать.
- Yes! - That's good to hear.
Вы хорошо вели себя, дети?
- That's good to hear.
- Рад это слышать.
Well, that's good to hear.
Приятнo этo слышать.
It's good to hear an American voice again, I'll tell you that. I'll bet, I'll bet.
- Приятно снова услышать родную речь, вот что я вам скажу.
I'D LOVE TO HEAR WHAT YOU HAVE TO SAY ABOUT PUSSY. THAT IT'S A GOOD THING YOU'VE GOT ONE,
О, вот я бы послушал, что ты можешь сказать о пизде.
Morale seems good, considering. But that will only last as long as the ammunition holds out. High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute but I don't think that's what you wanted to hear.
Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут.
Well, that's good to hear.
Ну, рад это слышать.
That's good to hear.
Ты меня успокоил.
That's good to hear.
Приятно слышать
Oh, great. Well, that's good to hear.
А, великолепно, отрадно слышать.
That's good to hear.
Хорошо. Приятно слышать.
- That's good to hear.
Да, взаимно.
Hey, you hear that, Marty's fine. That's good to know.
Вы слышали, у Марти всё нормально.
I know. I'm waiting to hear if it's gonna get picked up. And that looks really good.
им очень понравилось.
That's good to hear, Nana!
Это здорово, Нана!
That's good to hear.
Рад это слышать
And that's good to hear, sir, but if she can't control how the Wraith use her.
Рад слышать это, сэр, но если она не может контролировать, когда Рейфы используют ее.
The fact that it's embarrassing to be an American right now, you know, in our day and times, and the fact that they are coming out and saying exactly how I feel about America, even though I am an American, it's still one of those things that... it's good to hear from other people exactly how I feel.
Честно говоря, сейчас стыдно быть американцем, знаешь, в наши времена, и то, что они выходят на сцену, и говорят об Америке так же, как я её чувствую, несмотря на то, что я американец, это пока что одна из тех вещей, что... хорошо, в общем, когда находишь единомышленников.
- It's so good to hear you say that.
– ад это слышать.
I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play "Good Feeling" because that's our song,
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам на свадьбу, но я не могу допустить этого, пока не услышу, как вы играете "Хорошее чувство", потому что это наша песня,
That's good to hear.
Приятно слышать.
It's good to hear that from you, thank you.
- Приятно услышать это от тебя. Спасибо.
It's okay now. That's good to hear.
Я думала, что всё уже прошло.
It's good to hear that.
Приятно это слышать.
It's realy good to hear that.
Правда приятно.
That's good to hear.
Рада слышать.
That's good to hear.
Приятно это слышать.
- Congrats, Mudflaps. Good to hear! What's that, Bob?
Поздравляю, Стрекоза., Рада за вас, прием.
That's good to hear, but I'd like for you to not call me'sir.'
Приятно слышать, но я всё же не хотел бы, чтобы вы называли меня "господин"
It's good to hear that you think that's good... To hear.
Рад слышать, потому что ты рад... слышать?
That's good to hear. How's the fifi situation?
Как там обстоит с Фифи?
{ \ pos ( 192,210 ) } That's good to hear.
Здорово.
That's good to hear.
Я рад это слышать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]