English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That was beautiful

That was beautiful translate Russian

662 parallel translation
That was beautiful, Chuck.
Это было прекрасно, Чак.
Oh, Leo, that was beautiful.
О, Лео, это было прекрасно.
That was beautiful. Thank you.
Это было прекра ( но.
Oh, that was beautiful!
Просто замечательно.
Oh, that was beautiful!
О - это было прекрасно!
- Oh, that was beautiful, John.
Это было здорово, Джон!
That was beautiful! Remember how it's done.
Вышло чудесно, как и должно быть.
Sir, that was beautiful.
Сэр, это было что-то с чем-то.
like a music that becomes less and less audible, like... going.... fading away. There was no jolt when he died it was just... that.... his breath stopped, and there was a beautiful expression in the face there was a very beautiful expression in the face.
словно... ув € дание. ѕеред смертью он не дЄрнулс €, просто его дыхание остановилось а на лице застыло красивое выражение, неверо € тно великолепное выражение на лице.
That was a very beautiful thing to do.
Это был прекрасный жест.
And I remember that some of it wasn't very nice but most of it was beautiful.
И я помню, что кое-что было не очень приятно, но в основном, это было очень красиво.
He was always thinking of others. And that, you know, can make life very beautiful.
Он всегда думал о других, а это украшает нашу жизнь.
I believed that the world was beautiful. But everything is ugly, meager and dirty!
Я думала, что мир прекрасен, но всё так уродливо, бедно, грязно!
I wouldn't want him to think that I was an ogre... that makes beautiful women cry into their soup.
Я не хочу, чтобы он подумал, что я настолько жестокий,... что заставил красивую женщину плакать прямо в их суп.
You knew she was a very beautiful girl, Robert, before she had all that trouble.
Ты знаешь, она была очень красивой девушкой, Роберт, до всех этих бед.
Her beautiful sky is just as big as It was that fateful day.
Небо над ней такое же огромное, как в тот памятный день.
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
Ну, там еще актер, который женился на красивой брюнетке, которая любила белок.
And from that flower was born a beautiful and tiny little girl, who was so small that she was called Thumbelina.
И из этого цветка родилась прелестная крошечная девочка которая была так мала, что её назвали Дюймовочка
NARRATOR : Once upon a time, in a beautiful castle, lived a king and a queen who were very happy, as a baby princess had just been born to them. She was so beautiful that they decided to call her just Beauty.
Некогда, в одном прекрасном замке жила королевская чета, и были они очень счастливы ведь совсем недавно у них родилась маленькая Принцесса она была такой красивой, что они решили назвать её Красавицей
That delicate melody was beautiful
Эта тонкую мелодию вы исполнили замечательно.
I used to adore my old man because he was always so kind that's one of the most beautiful things in my life - the way my parents were.
Я тоже обожал своего старика, потому что он был таким добрым. Это, наверное, было самым красивым в моей жизни - мои мама с папой.
That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.
It was a beautiful friendship that gradually ripened... into complete apathy, baby.
Это была красивая дружба, она постепенно переросла... в полную апатию, детка.
I was so happy and the dress's so beautiful that...
Я была так счастлива, а платье так хорошо, что...
That was dangerous but beautiful!
Опасно, но неповторимо!
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
We can see that you appreciate beautiful things and this was our sister's most treasured possession
Мы видим, что тебе нравятся красивые вещи а это была самое ценное, что было у нашей сестры.
Nothing seemed beautiful there. That world was so small.
Всего мне казалось мало, земли и целого мира было мало.
That was something new for me, I was so happy with it that nothing in the world was more beautiful
Это было что-то новое. Я была так рада... Ничего на свете я не слушала с большим наслаждением.
Do you remember that night, when the moon was beautiful?
Ты помнишь ту лунную ночь?
You know, now as I think of her, she seems to me the most beautiful girl that ever was.
Когда я теперь думаю о ней, мне кажется, она была самой красивой девушкой на свете.
That time was so beautiful for both of us.
То время было таким замечательным для нас обоих.
Life in paradise, as simple and as pleasureful as it was those thousands of years ago on that beautiful planet so far away.
Жизнь в раю, простую и радостную, какой она была тысячи лет назад на вашей далекой и прекрасной планете.
But that girl, she was so beautiful.
Но та девушка, она была такая красивая. Такая настоящая.
This story begins with a beautiful woman who under Dr. Favel's influence kills cruelly to save her own life and that of the man she loves never thinking that by doing so she was only satisfying the perverse desires of the malefic Dr. Favel,
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
Before he died, my father said : "Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
Man, was that beautiful!
Приятель, это было красиво!
The entire summer had been lovely, but that evening was particularly beautiful.
Все лето стояла прекрасная погода, но тот вечер был особенно восхитителен.
I can't remember when the last time was that I, had time just to sit and stare at the stars and with such a beautiful girl to talk to,
я не помню, когда в последний раз у мен € было врем € просто так смотреть на звЄзды. Цƒа ещЄ и с красивой девушкой, с которой можно поговорить.
To think that at six years old she was so beautiful.
Подумать только, какой красавицей она была в шесть лет.
You tought me how to use my voice. How to take care of it. That it was beautiful.
Вы поставили мне голос, научили следить за ним... чтобы он звучал красиво.
I heard there was a girl that he went with that was a very beautiful young girl, blond. - Yeah?
Слышал, с ним была симпатичная блондинка.
Everything that's beautiful was created by nature.
всё красивое сотворила природа.
That was a beautiful thing to see.
Ну, разве не прекрасное было зрелище?
Was that summer as beautiful as we say it was?
Это лето, было ли оно так прекрасно?
That was a beautiful wall.
Это была красивая стенка. Мне реально понравилась.
That was a beautiful speech, Mary.
Я приглашаю! Отличная речь, Мэри.
I was wrapped in my beautiful Russian gown that Valeria had recently ironed and was elegantly holding two of the drapes in my left hand.
Я облачился в прекрасную русскую мантию которую отгладила Валерия и элегантно поддерживал складки левой рукой.
And he began all over again and this time, He was very careful, and that is how he will succeed beautiful people - Gypsies!
И начал Он всё сначала и на этот раз, был Он очень осторожен, и именно так у Него получился прекрасный человек, - цыган!
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder.
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации.
I never knew it was that beautiful.
Я никогда не догадывался, что она так прекрасна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]