English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Them's the breaks

Them's the breaks translate Russian

20 parallel translation
At times, he Breaks with the System... telling them all to go to hell or refusing to pay in the subway because he's sick of getting up at 6 in order to be at work by 8
Временами он Порывает с Системой... сообщая, что все могут катиться в ад, или отказываясь платить в метро, потому что его достало вставать в шесть утра, чтобы быть на работе в восемь.
Them's the breaks.
Но все хорошее когда-то кончается.
- Them's the breaks, huh?
- Какой облом.
Anyone of them breaks for home, we need to warn the s. E. T. Team to get the hell out of there.
Если кто-то сорвется домой, группа должна будет успеть покинуть подвал.
... I should just go with it, and if my child dies, them's the breaks?
Я должна с этим смириться, и если мой ребенок умрет, ну и пусть?
Them's the breaks, I guess.
не повезло.
Them's the breaks, Nishi.
Прости, Ниши!
Them's the breaks. Well, then un-lose him.
Ну, тогда не проигрывай ему
But hey, them's the breaks.
Но послушай, бывают и счастливые случайности.
Well, I know it blows, but them's the breaks.
Знаю, что не хочешь, но деваться некуда.
Well, war breaks down barriers and when peacetime re-erects them, it's... very easy to find oneself on the wrong side.
Ну, война разрушает барьеры, а потом, когда они восстанавливаются в мирное время, - очень легко... оказаться по другую сторону. - Перестань, бабушка!
Them's the breaks.
Беспрерывно.
So sorry, Charlie, but them's the breaks.
Так что, прости, Чарли, вот такие тормоза.
I guess it was too much to ask that I have a great, monogamous boyfriend and that I throw a great Christmas party, but them's the breaks.
Я решила, что со мной случилось чудо. У меня появился отличный моногамный парень, и я устроила замечательную Рождественскую вечеринку... Но я ошиблась.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
Sorry, sis, but them's the breaks.
Прости сестренка, но такова жизнь.
When one of those twirling idiots slips and breaks their legs, you can give them the firm's card.
Когда один из этих вертлявых идиотов заснёт и переломает всем ноги, сможете вручить им свои визитки.
Them's the breaks.
Се ля ви.
But them's the breaks.
Не вышло.
The company breaks in his house, they steal whatever he's got on them.
Компания вламывается в его дом, крадет весь компромат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]