English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They don't understand

They don't understand translate Russian

716 parallel translation
I don't understand how they could pull it off.
Я не понимаю как они могли это сделать.
They don't understand about educating young girls
В воспитании юных девушек они мало что смыслят
They They don't understand you at home.
Тебя не понимают дома.
- Waking me up in the middle of the night. Talking to me about things they don't understand.
Они не давали мне спать, задавали бесконечные вопросы.
You understand what they say, don't you?
Ты понимаешь, что они говорят, да?
Why don't they understand that all I want is to be treated like everybody else?
Как же они не понимают, что всё, чего я хочу, это чтобы со мной обходились так же, как со всеми остальными.
Well, poor souls, they don't seem to understand.
Не понимают, бедняки.
- You can't talk to men here like at home. - They don't understand it.
Здесь нельзя говорить с мужчинами так, как на родине, они этого не понимают.
Very often, children, when seeing a stranger for the first time... cry out loud, which the grown-ups don't understand, they can't explain it but their feelings are unerring.
Часто дети, увидев в первый раз незнакомца, издают крик, который наводит ужас на взрослых ; они не умеют рассуждать, но они верно чувствуют.
They don't understand about us.
Они не могут понять нас.
- But you don't understand! They're the tools of a detective's trade.
Как ты не понимаешь - это нужно для работы сыщика!
Of course, they don't understand about his art or his career, but they're useful.
Конечно, они ничего не понимают, в его творчестве и карьере но они полезны.
But I don't understand. If they arrested her, they had a reason, right?
Но если ее арестовали, на это должна быть причина, не так ли?
But they don't understand at all, they aren't worthy...
Но они не понимают вообще, они не достойны...
They don't understand that what I did was for all their sakes... not just for mine alone... so now they've abandoned me.
... я сделал не ради себя, а ради всеобщего блага. Теперь никто мне и руки не подаст. Сожрут меня заживо, и плоть, и кости.
Some things take years to understand, don't they?
Чтобы понять некоторые вещи, требуются годы, не так ли?
But I have known people who make elaborate sacrifices for reasons they don't understand.
Но я встречал людей, которые готовы жертвовать собой, не понимая для чего, они это делают.
They don't understand the usual dialects.
Они не понимают другие диалекты.
You don't understand how they feel.
Вам наплевать, что другие чувствуют.
Please, don't get any doctors around here, they wouldn't understand.
Пожалуйста, не вызывайте сюда докторов, Они не поймут.
I have clients who like to have me speak in French, but it's not the same thing when they don't understand it.
У меня есть клиенты, которые предпочитают, чтобы я говорила по-французски... но это совсем не то...
They don't understand anything, do they?
Они вообще ничего не понимают, а?
Don't you understand, they can't!
Неужели Вы не понимаете, они не должны!
I understand they don't smoke.
Зомби не курят.
They drink a lot and take heaps of photos,... nobody understands them, they don't understand anybody, and then they leave.
Они много пьют и снимают много снимок. Никто их не понимает. Они тоже никого не понимают и уходят.
Though people may feel sorry, they still don't understand us.
Хотя люди могут сочувствовать нам, они до сих пор не понимают нас.
I don't talk to dad or Martin about it, they don't understand.
Есть вещи, о которых ни папой, ни с Мартином не поговорить.
They don't understand, they only think I'm ill.
Они ничего не понимают. Думают, что я сумасшедшая.
They don't believe it, they don't understand.
Но никто мне не верил, никто не понимал меня.
Look, if they don't understand, they can't hurt us at all.
Слушай, если они не понимают, то никак не могут причинить нам вред.
Their minds reject things they don't understand.
Их умы отклоняют вещи, которые они не понимают
Don't they understand?
Не понимают?
They don't understand either!
Потому что он, как ты, ничего не понимает! Ха-ха!
They don't understand and I suspect they don't want to.
Они не понимают и, думаю, не хотят понимать.
I don't understand. Where have they gone?
Я не понимаю, куда они делись?
I don't understand. Can they see him from up there or can't they?
Я непонимаю, что можно увидеть отсюда?
I know you don't understand, but believe me, your ships will know they're there.
Я знаю, что вы не понимаете, но поверьте мне, ваши корабли будут знать где они.
They still don't understand what a failure their father is.
Они все еще не понимают, какой неудачник их отец.
They sometimes say that they don't understand Picasso.
Порою они говорят, что не понимают Пикассо.
You talk to them but they will not listen... They don't understand.
Говоришь с ними... а они тебя не слушают...
Although I don't understand how they could have tested that Taranium so quickly.
Хотя я не понимаю, как они могут так быстро проверить Тараниум.
They don't speak a word of Russian, but they understand everything.
Они совершенно не говорят по-русски. Но все понимают.
No, then they'll understand that I don't have anything else.
Нет, тогда они поймут, что у меня нет ничего другого.
They don't understand.
Они этого не понимают.
They don't understand the evil that they're doing.
Они не осознают, что творят зло.
They don't understand a word that's said to them over the air.
Они не поймут ни одного слова в эфире.
Don't they understand?
Ты закончишь богачом, а мы трупами, Майло.
They don't understand you foreigners. Maniac.
Вы спятили, с птичками разговариваете.
They say they understand, but they don't.
Они говорят, что понимают, но на самом деле это не так.
First, they send us to Pier One, I don't understand why you parked down by the waterfront.
Сначала нас отправляют к одному, Я только не понимаю, почему вы оставили машину канала?
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут по фазе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]