English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thirds

Thirds translate Russian

282 parallel translation
It was two-thirds Paul.
Это заслуга Пола.
- Two-thirds vote or simple majority?
- Квалифицированное большинство или простое?
Then, at 70, he loses two-thirds of his physical functions.
Наконец в 70 лет, человек теряет 2 / 3 своих физических функций.
We lost two-thirds of our men.
ћы потер € ли две трети людей.
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
Той морали, что дала возможность Риму украсть... две трети мира у его законных владельцев... Морали, основанной на святости брака.
Two-thirds of the Jews of Europe... exterminated.
Было уничтожено две трети евреев Европы.
I found two thirds of his men and his horses knocked out, two of his guns disabled, and no covering troops at all.
Я нашел там две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными и прикрытия никакого.
He owns two-thirds of the land around here and he wants to get his hands on the rest of it.
Две трети земель вокруг принадлежат ему и он хочет прибрать к рукам всё остальное.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding'herd on them.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Two-thirds of the personnel are affected.
Две трети персонала пострадали.
thirds it is not given!
Третьего не дано!
Two-thirds of the big one.
Две трети от большого.
Of the four quarters of the height of an iceberg... three thirds to two thirds are underwater.
Из четырёх четвёртых айсберга примерно три третьих или две третьих находится под водой.
Well, four quarters of four thirds...
Четыре четвёртых и четыре третьих?
- By a two-thirds majority in the case of...
- Двyмя тpeтями в cлyчae...
Well, my seconds will be out. Have them call on my thirds.
Если моих секундантов не будет, позовите третьих.
If my thirds are out, go directly to my fourths.
Не будет третьих, идите к четвертым.
The Earth didn't form until the cosmic year was two-thirds over.
Земля сформировалась, когда прошло две трети космического года.
Here, comprising more than two-thirds of the brain mass is the realm both of intuition and of critical analysis.
Именно здесь, занимая больше двух третей массы мозга, находится царство интуиции и критического анализа.
They want to rob you of two thirds of the income I can make you.
Они вознамерились лишить вас на 2 / 3 того дохода, который обеспечил бы я.
They make more weapons than food and two-thirds of them are starving.
Они произвели больше оружия, чем еды и две трети из них голодают.
Sopranos and altos in thirds.
Сопрано и альты в третьей.
One third comes from hard work, two thirds from inheritance,..... interest on interest accumulating to widows and idiot sons,..... and what I do : stock and real-estate speculation.
1 / 3 заработана тяжёлым трудом, 1 / 3 унаследована жёнушками и дурными детишками и 1 / 3 это то чем занимаюсь я :
Walcott came here for the next eight seasons, and in that time he collected 61,000 specimens, and two-thirds of the species that he found proved to be new to science.
Уолкотт приходил сюда на протяжении следующих 8 сезонов, собрав за это время 61.000 образцов, две трети из которых до этого были совершенно неизвестны науке.
Twice the fare from Tucson to Flagstaff... minus two-thirds of the fare from Albuquerque to El Paso.
Двойной штраф от Таксона до Флагстофа... минус две третьих штрафа от Альбукерке до Эль Пасо. [Смеется]
All ahead, two-thirds!
Полный вперед!
- Mast secured, helm at two-thirds.
- Мачта закреплена, штурвал две-трети.
Torn into thirds.
Оно было разорвано на три части.
A third of pastis, two thirds - of cognac.
Треть ликёра, две трети - коньяку.
Along with the usual sheaf of applicants submitted by Baird, of which virtually, oh, two-thirds are guaranteed admittance,
Наряду с обычной пачкой претендентов представленных Baird-ом, который фактически, на две трети гарантирует поступление,
I'm keeping a list of all the Thirds from Pluto.
Я храню список всех Третьих от Плутона.
You must be rid of those so-called Thirds.
Ты, наверное, слышал о так называемых Третьих.
The list of Thirds.
Список Третьих.
It appears D'Anclaude is working with someone, because Thirds are still being murdered.
Похоже, что Д'Анклод работает не один, потому что убийства Третьих продолжаются.
You wanna learn the purpose of the Thirds?
Ты же хочешь узнать предназначение Третьих?
Why aren't other Thirds as strong as you?
Почему другие Третьи не так сильны, как ты?
Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms.
Кроме нескольких функций, Третьи - идеальные синтетические организмы.
Why have all the Thirds been female?
Почему все Третьи были женщинами?
Now I understand why the Thirds were made to seem so human, not just in appearance but emotionally, like the murdered singer and that novelist.
Теперь я понимаю, почему Третьи были сделаны так похожими на человека. Не только внешне, но и эмоционально, как убитая певица или эта романистка.
Why is the investigation of the Thirds over?
Почему расследование по делу Третьих закончено?
Even after we've discovered that Thirds are robots that can actually conceive.
Даже после того, что мы узнали о способностях Третьих к размножению.
All Thirds should be annihilated.
все Третьи должны быть уничтожены.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Indeed. Manufacturers of Thirds, which can give birth, gain strength through numbers.
Производство Третьих, способных давать жизнь, даёт им численное преимущество.
For Mars to agree, Mars must eliminate the Thirds.
Для достижения соглашения, Марсу нужно уничтожить Третьих.
Full ahead two-thirds. Blow negative to the mark.
Стравить давление, смотреть вперед!
- Make your depth 6-4 feet, ahead two-thirds.
Глубина шестьдесят четыре. Поворот на две трети.
All ahead two-thirds.
Полный вперед, две трети!
Between the worker caste and the religious caste, we control two-thirds of our forces.
Религиозная каста и каста рабочих вместе контролируют две трети наших сил.
Two thirds decaf, one third caf.
Две трети без кофеина и одна с кофеином. Спасибо.
In other words, two-thirds of America's money had been called in by the bankers.
".е. банкиры изъ € ли 2 / 3 денежной массы — Ўј.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]