English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thought i'd drop by

Thought i'd drop by translate Russian

83 parallel translation
I just happened to be passing by, and I thought I'd drop in.
Я просто проезжал мимо и решил зайти.
Well, it's just - i was down on the beach, swimming, and i thought maybe i'd drop by and see if you were ready to go home.
Ну, я просто... Я была на пляже, купалась, и подумала, что стоит зайти за тобой и узнать - не поедешь ли ты домой.
Just thought I'd drop by to see how things are shaping up.
Я побуду у вас, посмотрю, как идут дела.
Thought I'd drop by and see who dropped dead lately. Isn't this something? Middle of a drought, and the water commissioner drowns.
зайду кто в последнее время умер. а член водной комиссии тонет.
I was passing by and I thought I'd drop by.
Шел мимо, дай, думаю, зайду.
Thought I'd drop by for no reason.
Просто так зашел и...
I thought I'd just drop by and say hello.
Думаю просто спрятаться и сказать всем привет.
I thought I'd drop by.
- Привет. Я просто забежала на минутку.
Well, I was just visiting my mother, so I thought I'd drop by, say hello.
Я гостил у своей мамы, подумал заскочить поздороваться.
I was on my way home from work and thought I'd drop by.
Я шел с работы и решил зайти к вам.
- Just thought I'd drop by.
- Жаль я опоздала.
- l just thought I'd drop by.
- Решил заскочить.
I'm staying with him. I thought I'd drop by.
Я ночую у отца, но сейчас у меня есть время.
I just, you know, I thought I'd drop by.
Я просто, знаете, решил зайти.
Well, a patient cancelled, so I thought I'd drop by and see you.
Пациент отменил сеанс, и я решил заехать, чтобы увидеться с тобой.
WELL, I THOUGHT I'D DROP BY FOR DINNER. Melanie :
А я думал, я как раз к обеду.
Thought I'd drop by and say hello.
Думал, заскочу, поздороваюсь.
Seeing as you never drop by my office, I thought I'd pop up for a visit.
Вы ко мне не заглядываете, я и решила зайти к вам.
- I thought I'd drop by.
- И я подумала что загляну.
I was just passing and thought I'd drop by.
Я проходил мимо и решил зайти.
JUST GOT THE ON-AIR VERSION OF THE AD WE SHOT, THOUGHT I'D DROP IT BY.
Только что получил эфирную копию ролика, который мы снимали.
I thought I'd drop by.
Подумал забежать, посмотреть.
I thought I'd drop by to apologize again.
Я решил зайти по дороге, чтобы ещё раз извиниться.
What do I say? "I saw you half-naked and I thought I'd drop by"?
Что скажешь "Я увидел тебя полуголой и решил заскочить"?
Oh, I just thought I'd drop by.
Да вот, просто мимо проезжал.
I was just driving by, I thought I'd drop in.
Я мимо проезжал, решил — заеду. Вина привёз.
I was in the neighborhood, thought I'd drop by, see my partner.
оказался здесь и подумал, почему бы мне не зайти.. и не повидать партнера.
I was just passing by, and I thought I'd drop it off.
Я проходил мимо и подумал, что могу это забросить.
I just thought I'd drop by.
Я вот решила заскочить.
One of my appointments were cancelled, so I thought I'd drop by for a drink.
Одна из встреч была отменена, вот и решил, заскочить, что-нибудь выпить.
I was just in the neighborhood and I thought I'd drop by.
Я была неподалеку и решила заскочить
I thought I'd drop by and see you.
Ничего. Решил зайти, навестить вас.
Thought I'd drop by.
Подумал, что могу зайти.
Thought I'd drop by and pay you a visit.
Подумал, остановлюсь и навещу тебя.
I thought I'd drop by, just to see if you're okay.
Я решила поехать и проверить, что ты в порядке.
So, I was in the neighbourhood, plans fell through, - thought I'd drop by.
Проезжал мимо, кое-что сорвалось, решил заехать.
I was going for a walk and thought I'd drop by.
Я вот, шел на прогулку, и решил заглянуть.
I thought I'd drop by on my way to school.
Привет.
Thought I'd drop by.
Решил заглянуть.
Thought I'd drop by court and watch you work.
Подумал, что могу заскочить в суд и понаблюдать за твоей работой.
Thought I'd drop by.
- Дай, думаю, заскочу.
And then Carlos filled me in, so I thought I'd just drop by some old Stovepipe CDs I found.
А потом Карлос ввел меня в курс дела, так что я просто хотела завезти пару старых дисков Стовипайпа, из тех, что нашла.
I just thought I'd drop by and see you.
Я просто подумал бросить всё и увидеться с тобой.
Thought I'd drop by.
Решила заглянуть к вам.
I'm three! Just thought I'd drop by for a little visit.
решил заглянуть ненадолго.
Well, you know, it's been so many years, and I was in the neighborhood, and I thought I'd just drop by and say hi.
Ну, все-таки столько лет прошло, а я была по соседству и решила зайти поздороваться.
I thought I'd drop by and bring your favorite.
Я решила зайти к вам и захватила то, что ты любишь.
I dropped John off at the nursery a little early this morning. Thought I'd surprise Ricky and drop by.
Чуть раньше с утра я отвезла Джона в садик, а потом подумала сделать Рикки сюрприз и заехать за ним.
So I thought I'd drop by.
Подумал, что могу заглянуть.
And I thought I'd drop by and give you a lift to school.
И я подумал, что смогу подбросить тебя до школы.
I thought i'd just come by and drop this stuff off.
Я подумал, что могу приехать и завести вашу почту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]