English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thunders

Thunders translate Russian

38 parallel translation
For reason in revolt now thunders...
Кипит наш разум возмущенный...
What thunders outside?
Что это гремит снаружи?
I commit you, clouds and thunders!
заклинаю вас тучи, громы!
The rain falls and thunders roar, people are born, and then die.
Дождь льет и гром гремит, люди рождаются, а затем умирают.
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding us.
Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают нас.
There were thunders, there were miseries.
Были громы, были бедствия,
... the fire of thunders... - I don't want to die!
- Я не хочу умирать!
For justice thunders condemnation
Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а затем
For reason in revolt now thunders
Кипит наш разум возмущённый
We shall command the thunders and penetrate into the very womb of impervious nature herself.
Мы будем командовать громами..... и проникнем..... в самое чрево неприступной природы!
Stand up, prisoners of hunger, Reason thunders in its volcano,
Вставайте, узники голода, разум гремит в его вулкане,
For reason in revolt now thunders
Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов!
'Cause the fury and the broken thunders. come to match my ragln'soul
Потому что ярость и гремящий гром пришли в мою бушующую душу
For reason in revolt now thunders
"Кипит наш разум возмущённый"
Aunt Traudl, I like it when it thunders.
Тётя Тродль, а мне смешно, когда так бумкает!
But still he thunders on.
Но он до сих пор бушует.
"And there were voices and lightning, and thunders, and a great earthquake."
И были молнии, громы и голоса сделалось великое землетрясение Да придите ко мне..
Takes rests in the lap of thunders...
Он отдыхает в объятиях грома.
"Reason thunders in its volcano. This is the eruption of the end."
Кипит наш разум возмущённый, И в смертный бой вести готов.
For reason thunders new creation
Потому что гремит новое рождение!
For reason in revolt now thunders
.. Кипит наш разум возмущённый..
Ay me, what act, that roars so loud, and thunders in the index?
- Нельзя ль узнать, в чем дела существо, к которому так громко предисловье?
He will be hit by five thunders "
Его ударит семью молниями.
For reason in revolt now thunders
ипит наш разум возмущенный
Is she still nervous when it thunders?
Всё ещё боится грома?
~ Pete Thunders.
- Пит Сандерс.
Pete Thunders.
Пит Сандерс.
Er... well, thank you for your time, Mr Thunders.
Спасибо, что уделили время, мистер Сандерс.
~ Smith and Thunders, yeah.
- Да, Смит и Сандерс.
Hats off to you, Mr Thunders.
Снимаю шляпу, мистер Сандерс.
Are you Johnny Thunders, man?
Ты, мужик, Джонни Фандерс?
I'm not Johnny Thunders.
Я не Джонни Фандерс.
Johnny Thunders died in 1991.
Джонни Фандерс умер в 1991.
Johnny Thunders, meet Clark...
Джонни Сандерс.
It thunders like that every night.
Рычит и зовет.
"Have you not been hearing the thunders more than usual?"
Ты разве не слышала гром чаще, чем обычно? Да.
It was known that the child returned to the Thunders.
Дочь моя!
Thunders towards us to bestow patronage.
Громогласно направляется к нам, чтобы даровать нам своё покровительство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]