English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Thunderstorm

Thunderstorm translate Russian

145 parallel translation
ll Duce, he's a big man. He speaks like a thunderstorm.
Он большой человек, он говорит, будто шторм.
A thunderstorm is coming.
Скоро будет буря.
I said seven dollars for the one that looks like blobs in a thunderstorm.
Я сказала семь долларов за ту, где изображены капельки страшной грозы. - И?
A thunderstorm, rain coming down in sheets.
Гроза, капли дождя стекали по листьям.
It's a thunderstorm.
Это гроза.
- Will there be a thunderstorm?
- Собирается гроза?
- The thunderstorm has passed.
- Гроза прошла стороной.
My father always told me, never go near a tree in a thunderstorm.
Отец всегда говорил мне : "Во время грозы не приближайся к деревьям"..
I remember waking up, a thunderstorm I thought, but is was an explosion.
Помню как я проснулась, от грозы, как мне показалось, но это был взрыв.
Yes, yes, yes, I saw the thunderstorm myself.
Да, да, да, я сам видел грозу.
That's not a thunderstorm striking...
Тo не сильные грoмы грянули.
There was a thunderstorm on page 71.
На странице 71 была гроза.
It was in a thunderstorm.
Была гроза.
That sort of sulphurous smell you get before a bad thunderstorm.
Такой, что бывает перед сильной грозой.
It's the... weather. Thunderstorm weather.
Это все погода, грозовая погода.
It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George?
Это была ночь той ужасной грозы, помнишь, Джордж?
Repeating tonight's weather bulletin, a severe thunderstorm is heading for Hill Valley.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды. К городу приближается грозовой фронт.
- But no thunderstorm coming.
- Ќо грозы не будет.
A thunderstorm's coming!
ѕриближаетс € бур €!
We hit a thunderstorm, got struck by lightning.
Мы попали в грозу и в самолёт ударила молния.
It all started last year... during a terrible thunderstorm... when I locked myself... out of the house.
Всё началось в прошлом году во время грозы, когда я себя закрыл снаружи.
That's one hell of a thunderstorm.
Это чертовски сильный грозовой фронт.
I wouldn't like to get caught down there in a thunderstorm, and no amount of trilobites in Perspex or stegosaurus pencil tops is going to change that.
Скажем так : я бы не хотел оказаться там во время грозы, и никакие брелки из трилобитов или точилки для карандашей в виде стегозавра 182 00 : 13 : 43,800 - - 00 : 13 : 45,791 не переубедят меня.
- Yes, Miss Thunderstorm.
- Да, миссис Буря-шторм?
The crowds are here. It looks like there's a thunderstorm maybe a mile from the track.
Толпа уже собралась, говорят, что в миле от трека бушует гроза.
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old.
Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет.
I love a thunderstorm in early May.
Люблю грозу в начале мая.
Like a thunderstorm.
Гром и молнии.
And I should've laughed at his thunderstorm jokes.
И надо было смеяться, когда он шутил про гром и молнии.
And I bet when you two get together, it's like a thunderstorm, right?
И когда вы встречаетесь, это же просто гром и молнии, да?
One night, he was returning from three weeks on the road when he hit a thunderstorm unlike any in his life.
Как-то вечером он возвращался из трехнедельной поездки, и тут началась гроза, подобной которой он в жизни не видывал.
There's still a thunderstorm alert In the mountains, and flood warnings remain for the lower valleys.
В горах по-прежнему грозы, и для низин всё еще в силе предупреждение о возможном наводнении.
Yeah. We haven't used it since that last big thunderstorm.
Да, но мы не пользовались им после последней грозы.
Oh, my God. That thunderstorm was so spiritual.
Да, последняя гроза была божественная!
The guy has been gone for over two hours and there is a thunderstorm coming
Парень ушел два часа назад, скоро начнется гроза
Why doesn't John Edward kiss Odile during the thunderstorm? Yes, why?
Знаете, непонятно, почему Жан-Эдурад и Одиль не поцеловались во время грозы.
If he's playing golf during a thunderstorm, yes!
Если он играет в гольф во время грозы, то да.
[Woman] The new dream... like a thunderstorm in our brain... and its electrical strikes through our synaptic skies... to the earth of our being... creates a chemical cascade in our body... that prepares our body... for conquest achievement... a relishing experience emotionally.
Новая грёза подобна грозе в нашем мозге, её электрические разряды через наши синапсические "небеса" бьют к "земле" нашего существа, создавая потоки химических реакций в нашем теле, которые готовят наше тело к завоеваниям, достижениям, смакованию эмоциональных переживаний.
- You climbed a tree in a thunderstorm?
Вы в грозу полезли на дерево?
What was she doing standing under a tree in a thunderstorm?
Что она делала в грозу под деревом?
They drive their father out of doors Into a fierce thunderstorm, And there, on the heath,
Они выгоняют отца на улицу, в ужасную грозу, и вот он на пустоши, со своим шутом и переодетым Кентом, умоляющим его принять приют.
A thunderstorm watch is in effect...
У нас штормовое предупреждение...
Like... a thunderstorm's coming.
Как буд-то... гроза надвигается.
It looks like a thunderstorm is coming, see how dark the sky is.
Кажется, шторм приближается. Смотри, какое небо темное.
There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by...
Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано...
Well, it's the American pastime, and there's a thunderstorm coming.
Ну, это американская традиция, и мы играем только в грозу.
In a thunderstorm.
Попали в грозу.
A thunderstorm!
Грoмы!
Well, look, it seems to me all you need to do is wait for the next thunderstorm and it'll come and fry their sorry asses. We can't wait. There's too many of'em.
- Зачем ты так сделала?
- It's a thunderstorm.
- Да просто гром гремит.
What about Thunderstorm Moon?
Что насчет этого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]