English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tightening

Tightening translate Russian

137 parallel translation
In these hours he can feel his body tightening
Уолтер чувствовал себя несколько напряженно
Looks like 15 years in the penitentiary... the way they're tightening up on you commies.
Похоже, 15 лет тюрьмы... они очень злы на коммунистов.
Suddenly, the fishing line is tightening.
Леска внезапно натягивается.
They're tightening!
Они сжимаются.
The net's tightening.
Теперь ищут родственников.
Don't do that. You're tightening it.
Вы еще сильнее затягиваете.
The champion really tightening!
Чемпион нанес сильнейший удар.
No, it's really tightening up.
Нет, надо в самом деле прятаться.
There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening.
Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable.
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
When my womb is tightening for lack.
Когда мой живот корчится в судорогах от отсутствия.
It's probably just some screw that needs tightening.
Может, там просто надо подкрутить какой-нибудь болтик.
- Looks like the net is tightening.
- Похоже сеть затягивается.
As if there's anything left on her that needs tightening.
Как будто у неё осталось что-то, что нужно подтянуть.
The vice-president talked about tightening the relations between the states of Yugoslavia...
В своем выступлении вице-президент упомянул об укреплении отношений между Югославскими республиками...
I could feel it tightening'.
Я чувствовал эту веревку.
- Try tightening the coupling.
- Постарайся затянуть соединение.
Maybe when we're finished tightening all the nuts and bolts, you'd like to join me.
Может, когда мы закончим закручивать все болты и гайки, ты составишь мне компанию.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name.
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
Sauron and Saruman are tightening the noose.
Саурон и Саруман сжимают петлю.
We gotta start tightening up, man.
Начинаем вкалывать, ребята.
There, the North Vietnamese have been tightening their ring around...
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
I figured it was just my shorts tightening around my waist.
Я думал, что это шорты обмотались вокруг талии.
Need tightening? - Yeah, I think so.
Нужно подтянуть?
New sheriff. Belt tightening. You know how it goes.
Новый шериф, затягивание пояса, ну вы знаете каково это.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. The noose is tightening.
Петля затягивается.
The noose is tightening.
Нет сил подумать обо всем
How I'm tightening the cable by hand?
Как я сжимаю кабель рукой?
I don't know. Just some tightening and plumping and lifting in... this area.
Хочу просто подтянуть, увеличить и поднять что-нибудь в этой области.
Uh, I think some belt-tightening is in order for everybody.
Думаю, всем не помешает затянуть ремень потуже.
I don't want to just be tightening bolts and following instructions.
Я не хочу просто затягивать болты по инструкции.
I think we may have to start tightening our belts.
Я думаю, нам стоит начинать потуже затягивать пояса.
You're only tightening yourself inside its neck.
А то вы еще крепче застрянете в шее.
I'm having muscle contractions in my throat, and my jaw is tightening up.
У меня свело мышцу шеи, челюсть не слушается.
What I did was, I took fat cells from her thighs and I injected them into the walls of her vagina tightening it all up.
Суть в том, что я взял жировые клетки с ее бедер и поместил их и поместил их в стенки ее вагины.
Um, our C.F.O. feels we need to do some belt tightening.
Наш бухгалтер считает, что нам надо затянуть пояса.
The noose is tightening, boy.
петля затягивается, мальчик.
The noose is tightening.
Петля затягивается.
This whole page needs tightening.
Я могу быть краткой.
sensor just needed tightening.
- Сенсор. - Сенсор!
You need tightening up.
Это тебе надо, наоборот, собраться.
So, his lungs are really okay, so it's got to be the drugs, or... Or maybe the skin around his chest is tightening up.
Его лёгкие чисты, значит это были наркотики или... или может быть воздействие на грудь извне.
Burnt skin is tightening as it dies.
- Поражённая кожа затягивается и отмирает.
he's actually tightening it.
Что мы сделали, мы сказали по другому, и когда он открутил их, он на самом деле сжал их.
And the noose around cal was tightening.
И петля на горле Кола постепенно затягивалась.
We're tightening our belts.
Мы затягиваем пояса.
I'm tightening the purse strings on this relationship until there's a little bit of give and take.
Я буду сокращать финансирование наших отношений пока ты не пойдёшь на взаимные уступки.
Lot of belt-tightening going on around here lately.
Слишком много затягивания поясов произошло здесь недавно.
Although I think there still needs to be some belt-tightening.
Тем не менее, я полагаю, что нам все еще нужно немного подзатянуть пояса.
Our orbit, tightening.
Наша орбита уплотняется.
If you ask me, we could all do with a little tightening.
Если спросите меня, мы могли все сделать с небольшим сжатием

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]