English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tinkling

Tinkling translate Russian

58 parallel translation
Every time you open it, the little tinkling song is a message to you. "Too much candy, now be careful."
Открывая её, вы будете получать послание : " Слишком много сладкого.
Though I speak with the tongues of men and of angels.. and have not charity I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.
Итак, я говорю на языках людей и ангелов и у меня нет милосердия я превратился в бронзу что звучит, словно тарелка звонка.
I know this tinkling sound.
Майн Гот! Я узнать это динь-дон!
- Mary Tinkling.
- Мэри Тинклинг.
( Crystals tinkling )
( Звяканье об стекло )
( Muffled chatter, crystals tinkling )
( Приглушенная болтовня, звяканье стекла )
"... a tinkling cymbal.
"... кимвал звучащий.
- ( GLASS TINKLING ) - ( GASPS )
- [Звон стекла ] - [ Изумленный возглас]
So, just as he picked him up, had him in his teeth, shaking the life out of him, I hear this little bell tinkling.
И когда он схватил ее и держал в зубах вытряхивая из нее последний дух, я услышал звон маленького колокольчика.
He loves wind and he loves the sound of tinkling.
Он любит ветер, и он любит перезвон.
( tinkling ) ( Ricky ) Nice house.
[ ѕќ "¬ я" ¬ јЌ "≈ ќЋќ ќЋ №" "ќ ¬ ] [ ѕќ —" " "¬ јЌ" ≈ "–" Ѕќ "≈ ] [ ѕќ" ¬ я "¬ јЌ" ≈ ќЋќ ќЋ № " " ќ ¬ ]
Not if you're gonna spend the weekend tinkling on Bob Guccione.
Ну только если ты едешь помочится на Боба Гучионе.
( GLASS TINKLING )
( ЗВОН СTЕКЛА )
( Bell tinkling ) how is mrs.
Но она не умерла. Я хотела, чтобы она умерла.
( MUSIC BOX TUNE TINKLING )
( ЗВУК БРЕНЧАНИЯ МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ )
( tinkling ) - Miss Angelica!
Барышня Анжелика, быстрее!
- [bell tinkling]
- [Звон колокольчика]
[bell tinkling]
[Звон колокольчика]
( TINKLING )
( ЗВЯКАНИЕ )
But erm... let's hear your buzzers. TINKLING
И хм... перед тем как мы начнем копать в нашем саду, давайте послушаем ваши звонки.
And I hear the familiar tinkling
And I hear the familiar tinkling
"And heard the tinkling caravans Descend the mountain..."
"И, звеня и гремя, опускалися в дол Караваны..."
( grunting, glass tinkling )
Вот так!
[glass tinkling] - toast.
- Тост.
Shake your pee-pee when you're done tinkling?
Отряхивает тебе пипку, после того как ты пописаешь?
No. ( notes tinkling ) No.
Нет.Нет
I heard ice cubes tinkling.
Я слышал звон кубиков льда.
( chimes tinkling )
.
THOMAS : "Though I speak with the tongues of men and of angels " and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal. "
"Если я говорю языками человеческими и ангельскими а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.".
( Bell tinkling ) Ah, yes.
Ах, да.
Cool wind in your hair... ( Wind chime tinkling )
Свежий ветерок в волосах...
( door bell tinkling ) Maybe we do.
Возможно, она у нас есть.
( bell tinkling ) Whoa, Bob!
О, Боб!
Faint tinkling sounds borne to my ear.
И в ушах стоял нежный звон.
The tinkling of your earrings come as a warning bell to me 1 2 3 4 get on the dance floor
"Словно ты какой-то святоша" "Почему мне слышатся колокола тревоги" "В громком звоне твоих сережек?"
And perhaps it was that sense of competition that led to this tinkling match.
И возможно, именно дух соперничества... привёл к этому распушению хвостов.
I was tinkling!
Я же опи́сался.
That's... ( wind chimes tinkling, dog barking )
Это... Ларри, подожди.
( Bells tinkling )
.
- "When you come to me, anklets tinkling" - "Each step will set them dancing"
Когда ты войдешь, все начнут танцевать и веселиться, Глядя на твои движения все пустятся в пляс,
- Uh, tinkling again.
- Ох, опять в туалете.
[wind chimes tinkling ] [ sighs ] [ instrumental music]
[звон дверных колокольчиков ] [ переглядываются ] [ инструментальная музыка]
( chimes tinkling )
( звенят колокольчики )
( chimes tinkling ) McGee, you hear that?
( бьют часы ) МакГи, ты слышал это?
( tinkling )
[ ѕќ "¬ я" ¬ јЌ "≈ ќЋќ ќЋ №" " ќ ¬ ]
Hello-hello-hello, everyone. If I could have a wee minute of a brief spot tinkling of your time, please,
Позвольте занять крошечную малюсенькую минутку вашего времени,
( WIND CHIMES TINKLING ) Sorry he's dead, of course.
Конечно, жаль, что он убит.
PIANO TINKLING
О вашей подружке с распущенными волосами, дарящей вам большое Пасхальное яйцо или ещё что. Думайте о чём-нибудь прекрасном.
No tinkling'!
Никаких побегов!
( tinkling ) LINDA ( sultrily ) : Can I get a menu, please?
Будьте добры, принесите мне меню.
[tinkling]
[стуки]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]