English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To buy

To buy translate Russian

11,268 parallel translation
If I hadn't blown his shit for brains out, there'd be a new truck out front with jet skis or whatever else he could think to buy.
Не вышиби я ему кашу, что вместо мозгов была, тут бы стояли новый пикап, гидроцикл, да что угодно.
It's all right to buy her one drink.
- Один раз можно и угостить.
You took Uncle Gabe's money he got from the Army to buy this house, when you put him out!
Ты купил его на пособие дяди Гейба, а самого его запер в психушку!
We want to buy a really expensive meal.
Мы хотим заказать очень дорогие блюда.
Okay, what do we say if somebody doesn't want to buy?
Что мы говорим, если люди не хотят покупать?
That's where you go to buy old patio furniture.
Там покупают старую садовую мебель.
I simply want to buy a Jumbo Pop... for my little boy.
Просто хочу купить суперэскимо моему малышу.
So, my mom scraped together enough money to buy me a brand-new uniform... because, by God, I was gonna fit in.
Моя мама наскребла денег на новую форму, потому что я так хотел быть как все.
I came to buy a birthday present.
Приехал за подарком к дню рождения.
I came to buy an Appaloosa Puffskein, sir.
Приехал, чтобы купить Аппалузскую Пушишку.
Hey, do I have to buy a dress for your wedding?
Мне нужно купить платье для твоей свадьбы?
Kim, if we are going to Kandahar, you will need to buy some new clothes.
Ким, если мы едем в Кандагар, тебе нужно купить новую одежду.
Well, to buy him.
Купить его.
Well, I'm not here to buy, unfortunately.
К сожалению, я не покупать пришёл.
Nothing anyone ever wants to buy.
То, что никому не нужно.
- I'm going to buy a watch
- Куплю себе часы
Unless, George, you know someone who wants to buy it.
≈ сли конечно ты не знаешь, кто захочет его купить.
Because we have this wedding this weekend in Moscow. I would like to buy some presents.
Мы приглашены на свадьбу, когда будем в Москве, и мне нужно купить кое-какие подарки.
It's Europe's largest mall and no one has money to buy anything.
Это крупнейший торговый центр в Европе, но ни у кого нет денег, чтобы что-нибудь там купить.
Oh, boy, the butterin'up's underway to hit you up to loan him some money to buy somethin', Troy.
О, мальчик вверх, butterin "s в стадии реализации чтобы ударить вас одолжить ему немного денег, чтобы купить что-нибудь", Трой.
I had to buy something.
Мне нужно было что-то купить.
On my next day off, I'm going to buy myself a new pair of pantyhose.
В следующий выходной я куплю себе новые колготки.
If you need to buy something, you have to request it too.
Если тебе потребуется что-то купить, проси, не стесняйся.
I'm about sick of always having to buy new clothes.
Я немного устал постоянно покупать новую одежду.
I'd scraped up enough cash... to buy a bottle of Jack and some pills, and...
Я наскреб денег... чтобы купить виски и таблеток...
Some girls even go into town to buy smokes.
Некоторые девушки гоняют в деревню покупать сигареты.
Leaving Delphine alone to buy drugs like a common addict.
Оставила Дельфину, пошла покупать наркотики, как наркоманка!
There's no one to buy from anymore.
Купить больше не у кого.
Here to buy some of that property you sellin'.
Хочу купить немного той земли, что вы продаете.
I am sure the railroad'd be willing to buy back your land at the current value.
Я уверена, железная дорога захочет купить у вас землю по сегодняшней цене.
Enough to buy you out of the vice business and set you on the road to legitimacy.
Хватит, чтобы выбраться из грязного бизнеса и встать на законный путь.
- I want to buy you a drink.
- Я хочу купить тебе выпить.
If we agree to buy them...
Если мы соглашаемся потом их выкупить...
The most famous collection of expensive lawyers in the world trying to buy O.J. out of trouble.
Самая дорогая в мире коллекция адвокатов пытается выкупить О. Джея из передряги.
We'll use it to buy the wharf at Boston docks.
Мы купим на них верфь в бостонских доках.
I used their money to buy a taste of their lives for myself.
Я пользуюсь их деньгами чтобы испить хотя бы глоток такой жизни.
Yeah, she's taking me to buy pants and I totally forgot.
Мы с ней едем за штанами для меня, и я совершенно забыл об этом.
Oh, you'd like to buy this box of rocks?
Хотите купить кота в мешке?
You want me to buy you out?
- Ну, давайте я выкуплю вашу долю!
Soon as they're done with their set, I want you to buy them a round of drinks and tell them we're signing them.
Когда закончат, угостишь их выпивкой и скажешь, что мы подписываем с ними контракт.
I don't like to buy books that I have, it makes me feel older.
Не люблю покупать книги, которые уже есть, чувствую от этого себя старше.
She was going down to the city to buy things for their children...
Что приезжала в город купить что-то детишкам.
I'm gonna save'em and buy me a new horn, so Saint Peter can hear me when it's time to open the Gate.
На них я куплю себе новый рожок, чтобы святой Петр услышал, когда пора будет открыть Врата.
You go get you $ 200 and buy you a TV if you want to.
Заработаешь 200 баксов - можешь купить телевизор.
It's not enough for you to sit around for the rest of your life, but it should buy you your freedom.
Этого не будет достаточно что бы ты сидела сложа руки всю оставшуюся жизнь, но обеспечит тебе твою свободу.
The Russians can not be allowed to make the buy.
Россияне не могут быть позволило сделать покупки.
My daddy didn't buy me this car to watch me take no damn buses.
Папаша мне не для того купил машину, чтобы я ездила в душных автобусах!
Well, he didn't want you to have to go buy something.
Он не хотел, чтобы ты что-то покупала.
To buy the mountain.
И купил эту гору.
Enough to even buy a mine.
Столько, что можно было бы купить шахты.
For this to happen, we must buy them time.
Но для этого, нам нужно выиграть для них время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]