English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To mexico

To mexico translate Russian

1,352 parallel translation
You're gonna convince her to go to Mexico?
Хочешь убежать с ней в Мексику?
How long till we get to Mexico?
Сколько до Мексики?
Veronica, you can't go to Mexico.
- Вероника, ты не можешь лететь в Мексику.
On August 16th 1519 Hernan Cortes begins his journey to Mexico joined by his allies, the Totonacas who hate the emperor, Montezuma.
16 августа 1516 года Эрнан Кортес начинает поход в Мексику на Теночтитлан вместе с союзниками - тотонаками, которые ненавидели императора Монтесуму.
And it goes like that, just over and over, all the waysouth to mexico.
И дальше также, снова и снова, всю дорогу на юг, до Мексики.
Imagine me shinning on down to Mexico with Ben Wade on my arm.
ПРЕДСТАВЛЯЮ, Я БЕГУ В МЕКСИКУ ВМЕСТЕ С БЕНОМ УЭЙДОМ.
Welcome to Mexico city.
Добро пожаловать в Мехико.
Welcome to Mexico.
Добро пожаловать в Мексику.
They'll send them back to Mexico, and release them.
Они отправляют их назад в Мексику, где и освободят их.
In transit, I bust out, make my way to Mexico.
Совершенно случайно при перевозке мне удалось бежать.
I'm taking your car. I'm going to Mexico.
Я забираю твою машину и уезжаю в Мексику.
You know you can actually go all the way down to Mexico from here.
Ты знаешь, отсюда ты сможешь доплыть до самой Мексики.
You can take the kayak, and you can take it all the way around down to Hoover Dam, you can sail around, and then from there you can take the river all the way down to Mexico!
Ты можешь взять лодку, обогнуть Дамбу Гувера, ты можешь проплыть вокруг, и затем оттуда проплыть всю реку до Мексики.
Say hello to Mexico from me.
Передай Мексике привет от меня.
How was he able to get back to Neptune, commit a rape, and return to Mexico without you knowing?
Как он умудрился вернуться в Нептун, Совершить изнасилование, и вернуться в Мексику без твоего ведома?
- Ever been to Mexico?
- Когда-нибудь был в Мексике?
You wanted to go to Hawaii, and I wanted to go to Mexico.
Ты хотела на Гавайи, а я хотел в Мексику.
And that time your parents took me to Mexico.
И ещё твои родители возили меня в Мексику.
Ever been to Mexico?
Когда-нибудь был в Мексике?
we know he fled to mexico shortly after your... encounter, then he disappeared.
Мы знаем, что он улетел в Мексику сразу после вашей.. встречи а потом он исчез
I can't go to Mexico.
Я не могу ехать в Мексику.
After a while, being in Mexico and running all the time it started to feel like prison anyway.
Немного побыв в бегах в Мексике начинает казаться, что ты уже в тюрьме.
Now, not a lot of information available at this time, but we do know the brothers were apprehended without incident while attempting to leave the country through the deserts of New Mexico, quite a long way from Illinois's Fox River State Penitentiary,
В настоящее время информации не так много но мы знаем, что арест братьев обошелся без инцидентов... Они собирались покинуть страну пройдя по пустыням Нью-Мехико. Это был долгий путь из Фокс Ривер, каторжной тюрьмы штата Иллинойс откуда они сбежали меньше чем полторы недели назад.
They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra.
Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь арктической тундры.
In para-rescue school, I was awake and alone for three straight nights in the middle of New Mexico trying to avoid capture by my instructors.
Ложитесь на кушетку. Нет. Когда я был в десантном училище, во время учений в Нью Мексико, мне пришлось обходиться без сна трое суток чтобы инструкторы меня не пленили.
CNN has even reported that these individuals have put out the policy reports - through the Council on Foreign Relations that writes their scholarly white papers - to end the United States, to end Canada and to end Mexico. About 10 have come in.
Даже Си-Эн-Эн сообщила что эти индивидуумы уже провели стратегическую документацию через Совет по Внешним Отношениям, об этом пишут их академические Белые Книги, об окончании жизни США, Канады и Мексики как государств.
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious.
Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
The leaders of the United States, Mexico and - Canada told the press that they were only meeting to discuss trade.
Лидеры США, Мексики и Канады сообщили прессе, что собралИсь для решения торговых вопросов.
From September 12th to September 14th, in Banff, Canada, - hundreds of elected and appointed government leaders from Canada, - Mexico and the United States, met in secret.
С 12-го по 14-ое сентября, в Банфе, Канада, сотни избранных и назначенных правительством лидеров Канады, Мексики и США, собрАлись на тайную встречу.
The best way to secure the United States today is not at our 2 borders - with Mexico and Canada, but at the borders of North America as a whole.
Лучший способ обезопасить США сегодня - не хвататься за наши обе границы с Мексикой и Канадой, а рассматривать общую границу Северной Америки в целом.
The proposed Trans-Texas Corridor would be a patchwork of superhighways - and railroads stretching 4,000 miles from the border of Mexico, - coming through Texas, to Oklahoma.
Предлагаемый Транс-Техасский коридор, сплетён в сеть супершоссейных и и железных дорог, протяжённостью 4 000 мили от границы Мексики, через Штат Техас, к Штату Оклахома.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
Federal, State and corporate - documents show that they will then use the revenue raised to build up the - transportation infrastructure of Mexico, not the United States or Canada, - so foreign-made products can pour in even faster from Mexico.
Федеральные, Государственные и корпоративные документы указывают, что на доходы от увеличения сборов они начнут возводить транспортную инфраструктуру, но не США или Канады, а Мексики, так что продукция зарубежного производства из неё польётся ещё быстрее, чем раньше.
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United States trade, and rules - against United States Congress, and no one seems to challenge it.
Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.
This arrangement, unannounced to the public, unregulated by congress, merges the United States, Canada and Mexico into one entity, erasing all borders.
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь. С другой стороны, если не будет опасности для этой страны. Как мы будем продолжать делать ядерное оружие?
I think is going to have a big impact on everybody's life in Canada, the US and Mexico.
Если это правда, что мы появились из центра звезды, каждый атом нашего тела из центра звезды, тогда мы действительно одно целое.
The Amero is the proposed new currency for the North American Community, which is being developed right now between Canada the US and Mexico to make a borderless community much like the EU and the Dollar, the Canadian dollars and the Mexican Peso will be replaced by the Amero.
Автомат с Кока-Колой или магазин на улице в Буффало - сделаны из атомов этой звезды. Все они тысячи раз были преобразованы, как вы и я. И поэтому, всё, что меня окружает — это Я.
Carlos Lyra was also to leave Brazil for Mexico with other complaints about the new bossa.
Среди недовольных новшествами в босса-нове был и Карлос Лира, который переехал из Бразилии в Мексику
Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. Hired us to drive'em in.
ТОМ КОНРАД КУПИЛ СЕБЕ В МЕКСИКЕ СКОТ, НАНЯЛ НАС ЕГО ПЕРЕГНАТЬ.
They took her in Mexico city, and I followed them all the way up to that house in Juarez!
Они похитили её в Мехико, я следовал за ними до их дома в Хуарэсе!
Honey, I don't want to explore Mexico without you.
Милая, не нужна мне никакая экскурсия без тебя.
I fly to Denver, Colorado or Mexico.
- Я летал в Денвер, Колорадо или Мехико.
Can you explain to me why one of the world's most brilliant nip-and-tuckers is hiding out in the slums of Mexico?
Объясните, почему один из самых блестящих пластических хирургов мира Скрывается в трущобах Мексики?
Of all the places in Mexico, I used to come here when I as a kid.
— Не может быть! — Что? Из всех уголков Мексики...
Reports have been coming in from New Mexico officials that escaped convicts Michael Scofield and Lincoln Burrows have somehow managed to extricate themselves from a transport van that was bringing them back to the Chicago area.
Официальные лица Нью-Мехико докладывают, что сбежавшие заключенные Майкл Скофилд и Линкольн Берроуз сумели каким-то образом выбраться из транспортировочного фургона, который перевозил их назад в Чикаго.
It's over like the time you flew to New Mexico on dead woman's ID to meet up with him?
Кончено, как в тот раз, когда ты полетела в Нью-Мексико по удостоверению мертвой женщины, чтобы с ним встретиться?
Paco and his family here used to sing this song back back in Mexico while dreaming of coming to America.
Отлично! Я поеду по дублеру! Извините.
All I need to know is where down in Mexico your cousin Sucre is headed.
Все, что мне нужно знать где может скрываться твой двоюродный брат Сукре?
I want to show you especially the treasures of montezuma, king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico.
Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
So, you had no idea that there was a tunnel in the back room that was being used to transport narcotics from mexico to the united states?
Итак, вы понятия не имели что у вас был тоннель в задней комнате который использовался для транспортировки наркотиков из Мексики в Соединенные Штаты?
You just sit in your car, and Mexico comes to you.
Посидишь в машине, Мексика сама к тебе придет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]