English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / To meet

To meet translate Russian

32,113 parallel translation
Please, we know you're just here to meet girls.
Брось, мы знаем, что ты здесь, чтобы знакомиться с девушками.
The truth is, I didn't sign up for our high school dance troupe to meet girls.
Правда в том, что я записывался В танцевальную группу в школе Не для того, чтобы знакомиться с девчонками.
I signed up for our high school dance troupe to meet a girl.
Я записался в группу Чтобы познакомиться с одной девочкой.
Oh, well, nice to meet you.
Что ж, приятно познакомиться.
Nice to meet you, too.
Взаимно.
Good to meet you, old sport.
Рад встречи, старина.
Nice to meet you.
Приятно познакомится.
Yeah, nice to meet you.
приятно познакомиться.
This factory has quotas to meet.
На фабрике есть квоты.
If he was going to the motel to meet up with someone other than his wife, it's possible he was stopped by an angry husband, a boyfriend. That guy either wanted to scare him or take him somewhere.
Если он пришёл в мотель, чтобы встретиться с кем-то, но не женой, его мог тормознуть разъяренный муж, или парень, который хотел его либо припугнуть, либо увезти куда-нибудь.
Those are the guys that she invites to meet her face-to-face.
Этим парням она предлагала встретиться с ней наедине.
All we got to do is ID the guy he was supposed to meet.
Всё, что нам осталось, - установить личность человека, с которым он должен был встретиться.
For example, she started her own chapter of the Ayn Rand Appreciation Society because the New York chapter was too charitable, so, you know, when Wade fails to meet her for line dancing tomorrow night,
Например, она основала собственное отделение Ассоциации поклонников Айн Рэнд, потому что Нью-Йоркское отделение оказалось слишком терпимым, так что знаешь, когда Уэйд не сможет встретиться с ней завтра ночью на кантри-танцах, это не ухудшит мой сон.
You monitored them, and when you saw he was going to meet Winston Utz at a motel a few nights ago, you acted.
Вы следили за ним, а когда увидели, что он собирается встретиться с Уинстоном Утцом в мотеле через несколько дней, вы стали действовать.
Very nice to meet you, sir.
Габриэль. Рад познакомиться с вами, сэр.
- Ms. Johnson. It's a true honor to meet you.
Мисс Джонсон, познакомиться с вами - честь для меня.
There's somebody out here who wants to meet you.
Кое-кто хочет с тобой познакомиться.
Nice to meet you, though I'm sorry about the circumstances.
Рад тебя видеть, жаль, что при таких обстоятельствах.
"Char, there's someone I'm bringing for Christmas" you have to meet.
" Шарлотта, тут есть кое-кто, кого я приведу на Рождество тебе надо с ним встретиться.
It's a great privilege to meet you again, ragnar lothbrok.
Встретиться снова - большая честь, Рагнар Лодброк.
Thanks. I wanted you to meet them.
Я хотела, чтобы вы познакомились.
We're, time travelers from the year 2016 who came all the way here just to meet you.
Мы прибыли из 2016 года специально, чтобы встретиться с вами.
I'd like him to meet my friends. They want to join.
Я привёл новых последователей.
Good to meet you guys.
Рад познакомиться с вами, парни.
We were supposed to meet today for lunch to discuss.
Мы должны были встретиться сегодня за обедом, чтобы поговорить.
Nice to meet you.
Приятно с вами познакомиться.
Good, because there's someone I want you to meet.
Хорошо, потому что я хочу кое-кого с вами познакомить.
Eduardo wanted to meet here?
Эдуардо хотел встретиться здесь?
He didn't want to meet at all, but I told him we insisted.
Он вообще не хотел встречаться, но я сказал ему, что мы настаиваем.
And in the morning, you will be driven to meet El Toro.
А утром тебя отвезут на встречу с Эль Торо.
There's a warrant out on Billy now, and Murtaugh's on his way to meet you.
Мы получили на Билли ордер, Мэрто за тобой едет.
All right, lawn chair, hope you've got your affairs in order,'cause you're about to meet your maker.
Так, шезлонг, надеюсь, ты уже уладил все дела, потому что сейчас встретишься со своим создателем.
- You knew we were here to meet El Toro.
- Вы знали, что мы приехали на встречу с Эль Торо.
- Nice to meet you.
- Приятно познакомиться.
I'm just here for some fresh air... and to meet an old friend.
Я приехал просто подышать воздухом... и встретиться со старым другом.
Nice to meet you, too, Maria.
Мне тоже приятно познакомиться, Мария.
It wasn't my idea to meet.
Это была не моя идея встретиться.
It's nice to meet you.
Приятно познакомиться.
He wants to meet me at the morgue.
Он хочет встреться со мной в морге. Поговорим обо всем по пути.
I just needed to get through this court appearance, and now that I'm clear of it, I'll be able to meet up with the guy.
- Мне просто нужно было закончить с этим выступлением в суде, и теперь я свободен и могу встретиться с парнем.
Shinwell, I'd like you to meet my friend Luc.
- Шинвелл, познакомься с моим другом Люком.
Also, I'm happy to meet all the conditions you want.
И еще я... буду рада любым условиям.
That's why I don't mind that it's bonus time... since I got to meet Mom because I was born.
что вы имели в виду. Мне довелось родиться и встретиться с мамой.
Great to finally meet you.
Хорошо, я наконец-то нашел тебя.
Wow, maybe you'll meet a pretty lady to get married to there.
Ух ты, может, ты встретишь там приятную леди и женишься.
Jake, nice to finally meet you.
Джейк, рад наконец-то познакомиться с тобой.
Oh, you can't meet with the parent of the defendant you're gonna have to testify against.
– Ты не можешь встречаться с отцом обвиняемого, против которого будешь свидетельствовать в суде.
Maybe this year I'll be lucky enough to finally meet that handsome devil.
Может в этом году мне наконец-то посчастливится познакомиться с этим симпатягой.
So pleased to finally meet you.
Я так рад с вами встретиться.
I reached out to old friends, told them I can't make ends meet, that I was unhappy.
Я связался со старыми друзьями, сказал им, что не могу свести концы с концами, что я несчастен.
I'm gonna call the insurance about the van, find a way to get the power chair to JJ, and meet you at the mall.
Я позвоню в страховую насчёт фургона, и попытаюсь доставить электрическую коляску ДжейДжею, после чего встречу тебе в торговом центре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]