English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tokens

Tokens translate Russian

132 parallel translation
Tell Jenny I'm here from Alaska with tokens from George Pratt.
Скажите Дженни, что я с Аляски, с дарами от Джорджа Пратта.
Tokens please.
Фишки, пожалуйста.
We have some trifles for you. Please accept them as tokens of our gratitude.
Символ нашей благодарности.
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error.
сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без риска ошибки.
Guide them together, we beseech thee, in the way of righteousness and peace that loving and serving thee with one heart and mind all the days of their life, they may be abundantly enriched with the tokens of thy everlasting favor.
Вместе мы молим тебя... путем праведности и мира, чтобы за их любовь и служение тебе сердцем и разумом всю жизнь, они были щедро вознаграждены твоим вечным благословением.
Can you give me tokens?
Дайте мне еще фишек.
This isn't rare. I saw the most wonderful idea for Christmas presents at the chemist's - gift tokens, medical gift tokens.
ќн не с кровьюЕ стати, в аптеке мен € осенила чудесна € иде € насчет рождественского подарка :
And I want to present you... with these tokens of esteem from your entire family. Some going away presents.
Я хочу подарить тебе... как знак уважения от всей твоей семьи несколько прощальных подарков.
I'm in a phone booth with few tokens... on the highway near Bologna
Привет. Извини, у меня мало жетонов. Я буду говорить быстро.
My tokens are finishing...
Хорошо. Поздравляю тебя. У меня заканчиваются жетоньl.
They didn't give me any tokens for that.
Мне на них не дали карточек.
Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection.
Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности.
Hey, Mom, can we have some tokens?
Мама, можно взять немного значков?
Take this $ 150 to that cashier... and cash it in for dollar tokens.
Бери эти 150 долларов и иди к тому кассиру... разменяй их на долларовые жетоны.
I'd like 150 in dollar tokens.
- Здравствуйте Дайте мне 150 долларов жетонами.
Give the cashier $ 100 in tokens.
Дай кассиру 100 долларов жетонами.
Ask for more tokens.
Попроси еще жетонов.
I'd like another $ 100 in tokens.
Еще 100 долларов жетонами.
Cash to tokens, tokens to cash.
Наличные на жетоны, жетоны на наличные.
I need another 300 in tokens, please.
Еще 300 долларов жетонами, пожалуйста.
Then they tried to hire me... with about twenty bucks worth of worthless tokens.
Они пытались нанять меня... за 20 баксов, хуже того за бесполезные жетоны.
"Tokens only." How does this work?
"Только жетоны"... А это как работает?
They must have had free tokens at the tunnel.
Надыбал бесплатных жетонов в тоннеле!
A hundred muni train tokens for the many, many great rides of your life.
Сто миниатюрных трамвайчиков чтобы совершить как можно больше потрясающих поездок.
- Tokens from your admirers?
- Это от поклонников?
You know, it occurs to me, the lady would have sent you other tokens of her love, letters perhaps, letters that we could find, if we searched your house for them.
Я уверен, она посылала вам и другие залоги своей любви. Какие-нибудь письма. Мы найдём их, если проведём у вас обыск.
No slugs or tokens!
И никаких жетонов и фишек!
I have more tokens.
У меня ещё есть жетоны.
Use them bus tokens!
Купи побольше автобусных жетонов.
- If you do not have tokens to...
Что за кредит? Если у тебя нет денег ответить, ты проиграл.
Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
В том же году Просто Рэй обвинён в мошенничестве с жетонами на метро.
No, we got all kinds of stuff in here, man, take a look around... you want nude dancers, a lap dance... want some tokens?
- Не смотрите, у нас есть всё, что угодно, беглым взглядом посмотрите, у меня есть сприптизёрши, танцы коленями, обнажённые груди...
And remember, £ 100, and I want cash, not forged book tokens this time.
И помни, 100 фунтов, не забудь книжный гарант на этот раз.
Such tokens can easily get you killed...
Такие вот медальончики могут в сырую землю утянуть...
These guys like tokens of friendship.
Наш пропуск туда. Эти люди любят знаки внимания.
Tokens too, huh? Come on.
- Жетоны?
They're tokens of... true friendship.
Это символы настоящей дружбы.
Three-week suspension or £ 21 cash, no milk tokens.
Не появляйся здесь три недели или плати штраф, СЕЙЧАС, НЕ купонами.
Name a single other shop that takes milk tokens for booze.
Назови хоть один магазин, который выдаёт выпивку по талонам на молоко.
They only got a bit of money, a few tokens...
Они взяли немного денег, пару жетонов...
These are the tokens for the promise made between the recently deceased King Sung Jo and Mr. Shin.
сделанной умирающим Королём Сунг Жо и Мистером Шином.
And you, your ruthlessness and cold woman - blame that old tokens for it!
И ты, рассчетливая и холодная женщина - обвиняешь в этом эту безумную старуху? Лазло!
According to the file, his pockets were filled with coins and tokens.
В отчете написано, что в его карманах было полно мелочи.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Tokens, Larry.
Символы, Ларри.
A dozen tokens
Дюжину жетонов.
You'll take some casino tokens, right?
Двести двадцать... двести двадцать один... двести двадцать два...
Tokens, please.
- Карточки, пожалуйста.
- Love tokens, anniversary gifts.
- Ты неподражаема.
Ball tokens?
- Чем?
Tokens!
- Жетоны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]