English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Toothless

Toothless translate Russian

514 parallel translation
I would go to the mountain as a senile, toothless woman.
Хочу уйти на Гору беспомощной и беззубой.
That way the whole world will be blind and toothless.
Хорошо. Если бы было так - весь мир стал бы слепым и беззубым.
Lewis says that other guy that toothless bastard, shot him!
- Луис говорит, что другой парень,.. тот беззубый ублюдок, застрелил его!
You used to have bite but now you're toothless.
╨ сыс пакиотеяа ма та йатажеямес, акка тыяа евеис сйоуяиасеи.
What he calls a manticore looks to be no more than a shabby, toothless lion.
То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
"Doddering, old toothless too..."
"трясешься, старый и без зубов..."
Voiceless it cries, Toothless bites, Wingless flutters, Mouthless mutters.
Без голоса кричит, без зубов кусает, без крыльев летит, без горла завывает.
And gazed on a toothless hag with skin crawling with vermin.
И тут, при свете дня, я увидел изъеденное паразитами голое тело беззубой старухи.
That toothless sack of shit that you took to the party...
Та беззубая девка на вечеринке...
Will Milhouse and I be friends till we're toothless old men with hair in our ears?
Будем ли мы с Милхаузом дружить до старости? "Не рассчитывай".
When I read your magazine... I don't see one wrinkled face... or a single toothless grin.
" Читая ваш журнал я не вижу на его страницах ни одного морщинистого лица и ни одной беззубой улыбки.
AII you need are toothless guys hitting each other with sticks.
Вот видишь - все, что тебе было нужно, это драка беззубых мужиков клюшками
You're like a toothless old Grishnar cat trying to frighten us with your roar.
Вы похожи на старого беззубого гришнарского кота, пытающегося испугать нас своим рыком.
I can assure you this old cat may not be as toothless as you think.
Могу вас уверить, этот старый кот не такой уж и беззубый, как вы думаете.
The Sword will unite us if it's held by a true Klingon not a politician like Gowron or some toothless figurehead like the Emperor.
Меч объединит нас, если его держит настоящий клингон, а не политик вроде Гаурона или беззубый номинальный правитель вроде императора.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя.
A blind and toothless restaurateur would be pretty useless.
Слепой и беззубый ресторатор - это бьıло бы мило и никому не нужно.
It was the most amazing thing to see this armless, toothless man sliding across the stage... to the music of Bessie Smith and the Duke.
Безрукий, беззубый человек танцует под музыку Бесси Смит и Дюка.
Soft money renders the 1974 Campaign Reform Act toothless.
Взносы, сделанные наличными, делают Закон о реформировании кампаний 1974 года бесполезным.
The FEC isn't symbolic, but I agree that they're toothless.
Я бы не сказала, что ФИК была просто символом, но если Вы намекаете, что они неэффективны, то я согласна.
We can think about where we'll stay. Wanted to tell you, your toothless grin is so cute!
где бы остаться. твоя беззубая улыбка - такая милая!
Speak again, toothless one.
Поговори еще, беззубая.
You're toothless!
У тебя нет зубов!
This is not your party, you toothless vermin.
Это не твой праздник, ты беззубый вредитель.
Look at that toothless old bugger.
Глянь на того беззубого старого хрена.
We're here deep in the heart of toothless country, coming to you from a simple Texas high school stadium that's been retrofitted for the big event.
- Я нахожусь в техасском захолустье и веду репортаж с обычного школьного стадиона,... переоборудованного специально для большой игры. ( Футбол. Профессионалы против зэков )
My mother became toothless
Лишилась маменька зубов...
My mother became toothless From biting my father so much
Лишилась маменька зубов. Всё ела поедом отца.
"My mother became toothless from biting my father so much".
"Лишилась маменька зубов. Всё ела поедом отца".
The top jaw bone was toothless.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
I tell you, if there's a hag, a washerwoman, toothless wench to be had, it'll be me.
Говорю тебе, если бы была ведьма, прачка, или беззубая девчонка, то взяли бы меня.
You think I'm gonna stick you with some toothless tranny from the Port Authority?
Ты думаешь, что я способен подсунуть тебе какого-нибудь беззубого транссексуала из порта "Афорити"?
Now, like toothless babies, they suckle on the sugary teat of misinformation and poop it into the diaper we call the 6 : 00 news.
И теперь они кормят нас грудью этой дезинформацией, как беззубых младенцев и укутывают в узорчатое покрывало, и мы ждём новостей в 6 : 00.
Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.
- Э, всё, что я сделала, это переспала с... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.
Yeah, absolutely. I can't believe you banged a toothless busboy.
Не могу поверить, что ты трахнула беззубого помощника официанта.
We're toothless buddies.
Мы беззубые друзья.
This is food for old, toothless wolves.
Вот она, пища для старых беззубых волков.
" That shadow on the ceiling looks like a scary toothless clown.
" Та тень на потолке похожа на страшного, беззубого клоуна.
In fact, he's not even gonna be the toothless waitress whose one line is, "We're all out of blueberries."
Ему даже не светит роль беззубой официантки с единственной репликой "Голубика кончилась."
It's remarkable how toothless our regulatory agencies are when you look closely at it, and that's how the industry wants it.
Впечатляет, насколько слабыми оказываются наши регулирующие властные структуры, если присмотреться и именно это выгодно промышленности.
Anybody for the toothless old guy on the rusty Schwinn?
кто угодно, например беззубый старик на ржавом велосипеде?
For now she's toothless and bald.
Ни зубов, ни волос!
a responsible parent would've shoved it right into my toothless little mouth, but no!
Ответственный отец запихнул бы мне её в маленький беззубый ротик.
It's basically a toothless organization, but it is the only organization that does exist.
По сути же это беззубая организация, но это единственная организация, которая существует.
But that old toothless bitch, she could sing.
Но эта беззубая сука умела петь.
And they chose a toothless fucker like you as a leader.
И такого беззубого ублюдка, как ты, выбрали лидером.
I hate every one of these toothless, banjo-strumming, redneck pricks.
Кентукки. Всех этих беззубых придурков - деревенщин с банджо в руках.
Hey, Pinter, just out of curiosity, do you remember which one of us toothless rednecks it was that invited you down here in the first place?
Эй, Пинтер... чисто из любопытства, не помнишь, кто из нас, беззубых деревенщин вообще звал тебя сюда?
Who's that toothless carny creep that's holding stan?
Кто этот беззубый мерзкий тип, держащий Стэна?
Nature is a toothless, dying hag.
Природа - беззубая умирающая ведьма.
What's up with toothless?
Как там беззубый?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]