Tortuga translate Russian
32 parallel translation
This Tortuga... is it too strong for a British fleet to crack open?
Тортуга настолько сильна, что с ней не может справиться Британский флот?
If the Royal Navy were to attack Tortuga...
Если Королевский флот нападет на Тортугу...
Send you back to Tortuga.
Отправлю вас обратно на Тортугу.
And yet left you alive to come slinking back here... to Tortuga with your tails between your legs.
И тем не менее, оставили вас в живых, чтобы вы приползли сюда, на Тортугу, с поджатыми хвостами.
Morgan carried her to Tortuga.
Морган увез ее на Тортугу.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Good luck, gentlemen, and remember... in Tortuga we are not gentlemen.
Удачи, джентльмены, и помните... на Тортуге мы не джентльмены.
With what we've got salted away here in Tortuga... we can keep you busy for the next 10 years... partner!
С той закалкой, которую Вы получите у нас на Тортуге, мы найдем для Вас занятие на ближайшие десять лет партнер!
How was Captain Paxton here able to map Tortuga... when none of us had been able to get within sight of it?
Как капитану Пэкстону удалось составить карту Тортуги, когда ни один из нас не смог к ней даже близко подобраться.
And Mr. Randolph will supply the ships... by requisition from the King's Crown... ready to sail for Tortuga tomorrow morning at sunrise.
А мистер Рэндолф предоставит корабли, реквизированные Королевской Короной, которые готовы отплыть на Тортугу завтра утром с восходом солнца.
I intend to commandeer a ship, pick up a crew in Tortuga, rape, pillage and otherwise pilfer my black guts out.
Я собираюсь угнать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе.
Me, for example, I can let you drown, but I can't bring this ship into Tortuga all by me onesies, savvy?
Вот, к примеру, я. Я могу дать тебе утонуть. Но довести это судно до Тортуги мне будет не под силу, верно?
Tortuga?
То рту га?
Tortuga.
То рту га.
It is a sad life that has never breathed deep the sweet, proliferous bouquet that is Tortuga.
Печальна участь того, кому неведом дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Sprung a man from jail, commandeered a ship of the fleet, sailed with a buccaneer crew out of Tortuga... and you're completely obsessed with treasure.
Вытащил заключенного из тюрьмы, реквизировал британский корабль,... набрал команду на Тортуге. И отчаянно хочешь добыть сокровище.
Tortuga.
Тортуга.
I'm afraid, sir, Tortuga is the only free port left in these waters.
Я боюсь, сэр, Тортуга - единственный свободный порт в этих водах.
- Most recently seen on Tortuga, and then left in the company of a known pirate, Jack Sparrow, and other fugitives from justice.
- Недавно ее видели на Тортуге, откуда она отплыла на судне пирата Джека Воробья, с лицами, скрывающимися от правосудия.
The spirit told us, "Pull in at Tortuga", and we made a nice bit of profit there.
Призрак велел "зайти на Тортугу", что принесло нам прибыль.
Anyway, "Tortuga."
Короче, Тортуга.
My name's Tortuga. You know what that means?
что оно означает?
Tortuga means "turtle." That's me.
Тортуга "означает -" черепаха ". И это я.
Tortuga may be slow out of the gate, but he always... Finishes first. Yes, I know.
Черепаха медлит на старте, но всегда финиширует первым.
I like the way you talk, Tortuga.
Мне нравится, как ты говоришь, Черепаха.
But now, by the gods of sea and sky make way for Tortuga!
И да хранят нас боги морей и небес теперь мы возьмём курс на Тортугу!
This is a Caribbean tortuga cake.
Это карибский торт "Тортуга".
I've made camp at Port Royal, Tortuga, Kingston.
Я разбивал лагерь в Порт Рояле, Тортуге, Кингстоне.
We stopped off in Tortuga to refit and garner news, of which there was plenty.
Мы остановились в Тортуге для ремонта и запаслись новостями, которых было много.
The promos were ambiguous, but I think it's about a grumpy Tortuga.
Промо были неоднозначными, но думаю, что это о сварливой черепахе