English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tossers

Tossers translate Russian

38 parallel translation
School full of tossers.
Не школа, а сплошные уроды.
Tossers!
Придурки!
You tossers!
Вы, козлы!
What would those tossers say if they knew?
Что бы сказали эти придурки, если они об этом узнали?
Go on, you Gaelic fucking garlic-breath tossers!
Давай Гайлик, дави этих долбанных чесночников!
Go on, you gaelic fucking garlic-breath tossers!
Давай Гайлик, дави этих долбанных чесночников!
Tossers!
Мудилы!
I had a pop. But these little... tossers.
Но эти... дрочилы.
What I find somewhat harder to understand is how you miserable tossers could for one second believe that I could be a frigging bastard murderer!
Что мне понять труднее, так это то, Как вы, жалкие онанисты, Могли хоть на секунду,
- Because you're a bunch of tossers! - ( all cheer ) No, seriously though.
Разве что кто-нибудь мной соблазнится впервые в жизни!
Tossers.
Ублюдки.
Tossers.
Мудилы.
Not like that, you tossers!
Не так, ублюдки!
You'll sacrifice your own wants and needs because, like it or not, you're tied to the tossers for life.
Будете жертвовать своими собственными желаниями и потребностями, потому что, нравится нам это или нет, вы привязаны к придуркам на всю жизнь.
When I overheard Seamus asking his orders from the C.I.A., I did what these tossers couldn't.
Когда я прослышал, что Шеймус подчиняется приказам ЦРУ, я сделал то, что эти дрочилы были не в состоянии.
Tossers.
Во задроты...
Don't come back, you pair of tossers.
И не возвращайтесь, кретины!
The Fox and Pig and Dog and Wolf and Cat and Fiddle and Whistle and Cock is for tossers.
"Лиса и свинья, собака и волк, и кошка, и скрипка, свисток и молоточек" - это для придурков.
You tossers!
Уебки!
I'll tell you what. Let's play tossers, eh?
Знаешь что, давай-ка бросим монетку, а?
I hate these tossers who just stick a big lump of butter in the middle.
Ненавижу придурков, которые просто швыряют кусок масла посередине.
Forget those tossers.
Забудь этих тупиц.
These fire tossers aren't like you.
Но эти огненные болваны совсем не такие как ты.
These people are serious tossers.
Эти люди, настоящие козлы.
You're all tossers.
Мудачье.
You are gonna take a pay cut, so you can stay with this couple of new age tossers?
Ты согласен на мизерную зарплату, лишь бы остаться с этими чертовыми хиппи?
Yeah, well, there's a lot of tossers out there.
Ну, порой бывает, что жизнь тебя сводит с мудаками.
Now I need two tossers to tie this investigation together.
Теперь мне нужны только двое кретинов, которые свяжут историю воедино.
- Tossers? I- -
- Кретинов?
Yeah. Do you know how many... tossers in uniform have said that to her over t'last three weeks?
Ага, знаете сколько задротов в полицейской форме сказали ей об этом за три недели?
She risks her neck every day, all of my officers do, dealing with scum and tossers.
Она каждый день рискует своей головой, все мои офицеры рискуют, имея дело с мерзавцами и ублюдками. И никому из них не нужны оскорбления от члена городского совета, кто знает об этом лучше других.
Says he spends half his life cutting tossers out of cat flaps.
Он говорит, что полжизни провел, вытаскивая придурков из почтовых ящиков.
Everything is not an O. P.A. plot and if Earth can't afford a stealth program, how can a bunch of rock-tossers?
Все кто угодно, но не АВП. И если земля не может позволить себе стелс-программу, Как тогда быть этой кучке шахтеров?
- Tossers!
Мудаки!
Come on, let's give these tossers something to talk about.
Да ладно, давай дадим этим дуракам повод посплетничать.
CID, they're all tossers.
- Эти из уголовки - все стукнутые.
Listen up, you clam-gargling tea-tossers!
Слушайте, вы, моллюскожоры-чаесосы!
You must know loads of lonely old tossers.
Ты должен знать кучу одиноких старых кретинов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]