English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tourism

Tourism translate Russian

207 parallel translation
- This is not about tourism.
Дело, конечно, не в туризме. А...
But here only Mexican pesos circulate,... so according to the current rates you should pay me... two for tax, and excise duty, two, four, eight, thirty two... and two for tourism tax, 34.
Но здесь их нужно больше чем Мексиканских песо. Так что вы должны дать их мне чтобы их обменить. два в налог от каждого это четыре.
Right now I'm on my way to Capri to write on tourism.
Сейчас я еду на Капри писать статью о туризме.
"Credit of Brescia", "Essence of Tourism", Agreement club, Rotary club, Golf club,
"Брешианский кредит", "Суть туризма", Клуб согласия, Ротари-клуб, Гольф-клуб,
Dubois, Assistant Deputy Chairman, Commissioner of Tourism.
- Директор туристического бюро.
We're building in Africa because of its tourism potential.
Мы строим в Африке, потому что там потенциальный туризм.
But tourism is delicate in unstable areas.
Но туризм - деликатное дело на таких нестабильных территориях.
What about tourism?
Что насчет туризма?
Factories, ships and now tourism.
Фабрики, корабли, а теперь туризм.
Tourism?
Туризм, учеба?
After all, you'r e helping to pr omote tourism in this community and we want to give you something special in r eturn.
Кроме всего прочего, вы помогаете развитию туризма здесь. ... и в благодарность мы бы хотели отблагодарить вас чем нибудь особым.
By product of the circulation of commodities, human circulation considered as a form of consumption, tourism reduces fundamentally to the leisure of going to see... what has become banal.
Туризм, человеческий кругооборот, рассматриваемый как потребление, является побочным продуктом кругооборота товаров, и сводится, по сути, к одному единственному развлечению : поехать и посмотреть на то, что уже стало банальным.
Mr Michael Corleone of Nevada representing our associates in tourism and leisure activities.
мистер Корлеоне из Невады... представляющий нашу сферу отдыха и туризма ;
- Tourism.
- Туризм.
I'll report to the Tourism Department!
- Я буду жаловаться на вас в центр по туризму.
For instance, people are fond of tourism, collecting postcards, stamps, cacti
Люди, там, туризмом увлекаются, открытки собирают, марки, кактусы
He comes here for work or, not so much for tourism, but for the culture.
Он приезжает или по работе, или, я не говорю как турист, но ради культуры.
"Present economy, subsistence agriculture and tourism."
Состояние экономики в настоящее время : натуральное сельское хозяйство и туризм!
Those strange investments as you call them, support the building industry, tourism, wholesale trade and the farms in this town.
Эти странные инвестиции, как вы их называете, поддерживают строительство, туризм, торговлю, на которых держится наш город.
I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism.
Если это в Карибском море, почему бы не развить там туристический бизнес?
A marvellous landscape that in spite of the aggressions of tourism and the development plans, is still alive.
" зумительный пейзаж, что несмотр € на вмешательство туризма и проекты развити €, все еще жив.
It's just like tourism in Albania...
Как туризм в Албании...
Cigarettes, computers, t-shirts, television, tourism, war.
сигарета, компьютер, футболка, телевидение, туризм, война...
Well, that'll cut down on tourism.
Что ж, это отпугнет туристов.
Crime is down... and oddly enough, so is tourism.
Уровень преступности снизился... и, как это ни удивительно, туризм тоже.
You're doing in tourism now?
- Работаем на туристов? - Да.
I could write a letter to your board of tourism.
Я напишу письмо вашему начальству.
"Politics of tourism" and all that nonsense.
Политика туризма и прочая чушь.
The only work here is in restoration and tourism.
И работать тут можно или реставратором, или в туризме.
Are you in Morocco for work or tourism?
Вы едете в Марокко по делам или в турпоездку?
"Tourism" - lime.
"Туризм" - липа.
We now need to rebuild it to boost tourism and trade.
Сейчас нам необходимо ее отремонтировать, чтобы приезжали туристы, чтобы торговля шла лучше.
The truth is that government argued that that most people in the world understand what is happening in this country. So hotels only because the Ministry of Tourism actually take all milk.
Министерство туризма в прошлом году серьезно выдвинуло аргумент, что большинство в мире не понимает, что происходит в стране, так что отели Министерства должны получить молоко.
This isn't taxpayer-funded tourism.
Это не финансируемый налогоплательщиками туризм.
They're worried about it ruining tourism like foot and mouth.
Он что-то ей сказал. Он должен был быть в Вене.
Their field is tourism and activities.
Сфера их работы - туризм.
When things have calmed down you come back and act as director of tourism.
Когда все уляжется, ты вернешься назад и будешь отвечать за туризм.
- No, Rober. Save the tourism. Leave it to us.
Мы знаем маленькое симпатичное местечко с замечательной музыкой, с хорошей кухней...
Ladies and gentlemen, our tourism revenue is off 26 % from the previous fiscal year.
Дамы и господа, ваша выручка от туризма составляет 26 процентов от предыдущего года.
The more charm a town has, the greater its tourism revenue.
Чем больше у города очарования, тем больший доход от туризма.
I mean, the whole idea behind this street-name thing was to improve tourism, you know, not destroy it.
Я хочу сказать, вся эта идея за изменение названий улиц, была, чтобы улучшить туризм, а не уничтожить.
I'm pleased to inform you that the Stars Hollow board of tourism has graciously decided to offer you a proposal.
Я рад сообщить тебе, что министерство туризма Старз Холлоу, великодушно решило сделать тебе предложение.
All cartographical decisions are strictly the province of the director of tourism.
! Все картографические решения находятся в строгом распоряжении управляющего по туризму.
This new re-enactment is going to be a huge boost to tourism, Luke.
Эта новая сценка из прошлого увеличит количество туристов, Люк.
The tourism season is dead this year.
Туристический сезон мертвый в этом году.
I'm surprised that tourism isn't a bigger industryup there.
Удивительно, что у них не особенно развит туризм.
He also beats the Cornish for his dislike of tourism, doesn't he?
К тому же он превзошел Корнуолльцев в своей нелюбви к туризму, не так ли?
Aid to small business, encouragement of tourism... Did she actually say she'd give us the money?
Она действительно сказала, что даст нам деньги?
Quickly taking to tourism, the jungle king enjoyed... the first drive-through dining of his life... and strolled the city streets until he found something so scintillating...
Затем он исследовал улицы Сан-Франциско, пока одно любопытное зрелище не заставило его сказать :
- Very, very, very good likeness. - It's just done for tourism.
Пса, написанного Ландсиром, звали Барри.
The island's chief industry being tourism, it is feared that many of the victims may be foreign visitors...
ак так туризм € вл € етс € одной из главных отраслей экономики острова, среди погибших и раненых есть иностранцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]