English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tract

Tract translate Russian

213 parallel translation
The whole number one tract.
Все номера с одного участка.
You know what you ought to do when you open up the new tract?
Знаете, что вам нужно сделать, когда начнете новый участок?
It was a tract of land by the Washita River that had been give for ever to the Indians by the Congress and the President of the United States.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом Соединенных Штатов.
Remember the bedroom tract is about this size and the second block comes here.
Помните, что жилой сектор имеет вот такой размер, а второе здание находится справа.
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract.
Головной офис будет работать над жилым сектором.
We start in the alimentary canal and open the digestive tract.
Начнём с пищевода, а потом вскроем желудок.
Well, He writes a tract on that rape.
Он пишет рассказ об этом самом изнасиловании.
I only watched you tearing'up that tract.
Я только смотрела, как ты разорвал брошюру.
It is the gateway into a vast tract of hyperspace. It may disturb you.
Ёто ворота в гиперпространство. ¬ озможно, это не пройдет дл € теб € незаметно.
You can get anything there for a penny in black and white and nobody to see you pay. Just take your tract.
Там за пенни можно получить что угодно, написанное чёрным по белому, и никто даже не будет следить, заплатили вы или нет.
Producer During the whole of a dull, dark and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, I had been passing alone on horseback through a singularly dreary tract of country and at length found myself, as the evening drew on, within view of the melancholy House of Usher.
Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал сумрачный дом Ашеров.
That left 10,000 oaks to grow on this tract of land where before, there was nothing.
Так оставалось 10,000 дубов, росших там, где ничего не росло до этого.
His gastrointestinal tract has been destroyed by radiation.
Желудочный тракт.
Homer, affordable tract housing made us neighbors... but you made us friends.
Гомер, доступные цены на землю сделали нас соседями но ты сделал нас друзьями.
The corticospinal tract has continued to deteriorate over the last 72 hours despite CPK enzymatic therapy.
Корково-спинномозговой путь продолжает деградировать последние 72 часа, несмотря на энзимную терапию креатинфосфокиназой.
Now I ´ ve read all about the digestive tract in vain!
Ну вот, я зря штудировал весь пищеварительный тракт.
I think his pain is related to a urinary tract infection.
По-моему, боль в животе - это результат инфекции мочевыводящих путей.
You know good and well that my soil's more toxic than any other farm tract within 100 kilometers. - Ha! - It's true!
Ты прекрасно знаешь, что у меня земля самая зараженная, чем в любой ферме на 100 километров вокруг.
Let's begin with the microtubule network embedded in the esophageal tract.
Начнем с сети микроканалов внутри пищеварительного тракта.
You just bought that tract to spite him.
Для этого и купил участок на берегу.
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
If we can bring your vessel deeper into the creature's digestive tract and detonate one of these charges, we might be able to destroy it.
Если мы сможем привести ваше судно глубже в пищеварительный тракт существа и взорвать один из этих зарядов, то мы смогли бы уничтожить его.
It's a urinary tract infection.
Воспаление мочеиспускательного канала.
Zoidberg will have to examine your gastrointestinal tract.
Хм-м. Зойдберг должен осмотреть твой пищеварительный тракт.
Michael has decided to live here... in the model unit... ofhis father's latest housing tract.
Майкл решил поселиться здесь, в эталонном доме новой типовой застройки отца.
A greaselike product of the sperm whale's digestive tract... That is used as a base in the finest perfumes.
Похожее на жир вещество из пищеварительного тракта кашалота, используемое в качестве основы для лучших духов.
He is being treated for a urinary tract infection. That is by no means an emergency.
Его лечат от инфекции мочевыводящих путей - назвать это срочным ни в коем разе нельзя.
This doctor he's been seein'says he's got a urinary tract infection.
Его врач сказал, у него инфекция мочевыводящих путей.
It's in our bed, our skin, sometimes even our gi tract.
В наших постелях, на нашей коже, иногда даже нашем ЖКТ.
If you turn to page 16 in the Watkinson and Adams, the gastrointestinal tract.
На странице 16 в Ваткинсоне и Адамсе ( * ) ( Вымышленная книга, как оказалось ) рассказывается про желудочно-кишечный тракт.
It lodges in the intestinal tract.
Он размещается в кишечном тракте.
Is something wrong with your urinary tract? What? No.
У тебя с мочевым пузырем проблемы?
I could never have afforded that first tract of land.
Мне был не по карману тот первый участок земли.
The vials showed blood in your GI tract.
Анализы показали кровь в твоем желудочно-кишечном тракте.
30 feet of digestive tract, it could be anywhere in there.
30 футов кишечного тракта, оно может быть там где угодно.
I can't eat too much, I'lve got an infected urinary tract.
Не могу я столько жрать, у меня инфекция мочевыводящих путей.
Modern, three-bedroom tract house with two bathrooms for easy and fast flushing high-grade drugs stashed throughout all rooms, included in sale price.
Современный дом с тремя спальнями двумя ванными для быстрого и легкого смывания качественных наркотиков, спрятанных во всех комнатах, включенных в цену.
So that turns your digestive tract into a pleasant scenic river for all those bacterial tourists.
И это превратило ваш пищеварительный тракт в живописную реку для бактериальных туристов.
And so is the genito-urinary tract.
Так же как мочеполовой тракт.
First the GI tract, then the kidneys, then the brain, now the lungs.
Сначала желудочно-кишечного тракта, потом почек, мозга, и, наконец — лёгких.
We biopsied the colon, but it hadn't reached the GI tract yet.
Мы делали биопсию толстой кишки, но тогда она ещё не добралась до желудочно-кишечного тракта.
Male reproductive tract.
Мужская репродуктивная система.
I remembered the best I could, gents, but I didn't know this place would now be smothered in tract homes, so, you know, I'm sorry that I-I'm not rainman over here.
Я вспомнил все, что мог, ребят... Я ведь не знал, что это место сейчас все застроено домами. Так что... простите.
Nothing a brand-new gastrointestinal tract wouldn't fix.
Ничего нового, мой желудочно-кишечный тракт, все еще, не работает.
Our digestive tract must clear itself out ready to take its first meal.
Пищеварительный тракт должен себя очистить, чтобы быть готовым принять свой первый завтрак.
I found something in the wound tract.
У вас синдром кувад.
Lacerations in his digestive tract.
У него разрывы в пищеварительном тракте.
Except No Abdominal Pain. Patient Hasn't Lost His Appetite, And The Last I Checked, The Gastrointestinal Tract
За исключением того, что нет болей в животе, у пациента не пропадал аппетит, и последний раз, когда я проверял кишечно-желудочный тракт никак не связан с сердцем.
Let's see, see, he will not suffer, he is perfectly asleep yes, with chloroform, asleep, and once ready we proceed to make with this knife open so you can see the whole apparatus digestive tract of the animal.
Смотрите за моими действиями. Боли никакой, он спит. Да.
Your Honor, please direct the witness to answer my question. Why did Col. Finck not dissect the tract of the bullet wound?
Почему полковник Финк не исследовал раны от пули на шее?
Or a urinary-tract infection.
Или инфекцию мочевых путей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]