English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tractors

Tractors translate Russian

84 parallel translation
Unless we can get foreign currency to buy tractors... there will not be enough bread for our people.
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов... наш народ останется без хлеба.
The cats, the caterpillar tractors.
На "катах" - на тракторах "Катерпиллер".
In his 19 years as head of this company... he has seen it grow until it now manufactures everything... from pins to automobiles... from a nail file to tractors and locomotives.
Все 19 лет, как глава компании, он был свидетелем её роста. В наши дни она производит всё : от булавок до автомобилей, от пилок для ногтей до тракторов и локомотивов.
In springtime sledge runners for tractors served as beams.
На балки весной пошли полозья тракторных саней.
Cars, trucks and tractors.
И грузовики стали и трактора.
For they left tracks in history that will never be eroded by wind or rain never plowed under by tractors, never buried in the compost of events.
Следы, которые эти люди оставили в истории, не могут стереть ни ветер, ни дождь, ни последующие события.
I've observed the countryside, the tractors are stopped.
Я осмотрелся в округе, все тракторы стоят.
And in spring we go to Greece, where grotty peasants like you are clapped into jail along with their twitty tractors
А весной мы ездим в Грецию, где уродливые пейзанты типа вас сидят за решеткой вместе со своими дурацкими тракторами.
They're not tractors or weapons of any sort, just increasing in intensity.
Это не оружие или что-то подобное, но они увеличивают энергию.
What do you mean? If I am repairing tractors, I could airplanes as well.
Думаешь, если я ремонтирую трактора, то мне по силам чинить самолёты?
Some take care of pigs, some repair tractors, and some airplanes.
Некоторые пасут свиней, другие ремонтируют трактора. Третьи чинят самолёты.
We can send you tractors, whatever you want.
А мы пришлем вам тракторы и всё, что нужно.
5.3 million tractors were produced... an increase of 17.6 percent.
было выпущено 5.3 миллиона тракторов... увеличение на 17.6 %.
Chronic fuel shortages mean that this could be one of the last times tractors and combine harvesters are used in Britain.
Постоянная нехватка горючего означает, что это может быть последний раз, когда используются трактора и комбайны.
It's carrying a shipment of those new antigrav tractors.
Он должен перевозить партию новых антигравитационных тягачей.
Hey the Bavarians, how are you? Still in tractors?
Ну что, баварцы, так и ездите на тракторах?
It's funny, but is it going to get them off their tractors?
Довольно интересно, но заставит ли это их слезть со своих тракторов?
- A bunch of tractors...
- И там куча этих тележек...
I have been ran over with one of your tractors!
Менеджера! Я хочу поговорить с ним, вы слышите?
Here at Zanello, the workers formed a partnership with a group of former managers as well as the dealers who sell the tractors.
Здесь, в Занелло, рабочие создали товарищество с группой бывших менеджеров, как впрочем и с дилерами, которые продают трактора.
for 87 % of the forged pieces that the tractors have.
на 87 % трактор состоит из таких деталей.
And New Europe he meant countries like the Vulvonie, the Juvavovie... où tractors are nommés ministers, où and people make feasts around radiators boiled...
А когда он говорил о новой Европе, он имел в виду места типа Скрувовии, Вивоии, Живовии. Места, где трактор - это министерство, и люди на ужин едят вареный радиатор.
- They're up to 200 tractors now.
- Они сейчас заключили договор на двести тракторов.
- Two hundred tractors don't worry you?
- Две сотни тракторов тебя не волнуют?
- You're flying to Brussels the place is surrounded by tractors.
- Ты летишь в Брюссель через девять часов, место окружённое тракторами.
- They're up to 200 tractors.
- Они завершили сделку на 200 тракторов.
- Up to 230 tractors.
До 230 тракторов.
Keep the tractors away from the president.
Продолжай держать тракторы подальше от президента.
- With tractors.
С тракторами, я предполагаю.
Belgian prime minister's letting the tractors in.
Премьер-министр Бельгии впустил тракторы на Place de Palais.
- 260 tractors next to the ceremony site.
260 тракторов в непосредственной близости от стороны церемонии.
$ 100,000 tractors, shit like that.
Трактора по 100 000 $, всякое такое дерьмо.
Get back on their tractors, save the real fucking for the sheep.
Потом они садятся обратно в трактор, и едут ебать своих овец.
It looks as if tractors tore the land up, raked it, rototilled it, tossed it about.
Будто тракторы бороздят землю, рыхлят, удобряют, разбрасывают в стороны.
These are tractors who did this, there so we can plant soybeans later.
Это сделали тракторы, чтобы позже посеять здесь сою.
Then where did all these gol-durn tractors come from? - Whoa, boy!
Тогда откуда взялись все эти чёртовы тракторы?
You stupid cock-tractors!
" упые долбососы!
The cottages were spick and span, gardens neat and tidy, cowsheds, troughs and tractors clean.
Дома стали нарядными, сады, опрятными и ухожеными, хлева, корыта и трактора чистыми.
For tractors, dump cars, the whole deal.
Контейнеры, прицепы для самосвалов, ящики для тракторов...
Well my dad got a job, selling tractors in Shenandoah.
Ну, у папы ещё есть работа - реализация трассы в Шенандоа.
My dad sells tractors.
Мой папа торгует тракторами.
It's the kind of tractors my dad sells.
Судя по всему, примерно так же выглядит работа моего отца.
- Tractors.
- Тракторы.
Except for tractors.
Не считая тракторов.
- Tractors.
О тракторах.
I have IQ at 213 and have more degrees than pro-tractors.
Да у меня IQ 213, и я знаю больше, чем все библиотеки вместе взятые.
Today, farmers'tractors can be up to 400 horsepower.
Сегодня, сельские тракторы могут быть до 400 лошадиных сил.
You know about tractors.
Трактор знаешь?
- The... tractors.
- Они надёжны.
Get tractors, blankets!
Пусть горит!
I swear, tractors is so dumb!
Клянусь, тракторы такие олухи!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]