English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Triangular

Triangular translate Russian

73 parallel translation
My wife had the same triangular face... the same icy, enigmatic glance.
У моей жены было всё то же треугольное лицо тот же взгляд загадочный и холодный.
some have crossed bars, some are triangular, and others circular.
У одних решетки скрещенные, у других треугольные, у третьих круглого сечения.
Hey, thee triangular piece of food,
Да здравствуют сладости!
Ah, this one is triangular
Вот, смотрите, треугольный.
Three triangular scars behind the right ear in perfect proportion.
Три треугольных шрама за правым ухом одинаковой формы и размеров.
A triangular joining. - There are no marks.
Видите, треугольная конструкция.
And it's not a pebble, it's a rare, triangular cut orange amber.
И это не камешек, это редкий, красный янтарь вырезанный в виде треугольника.
In his Twinkle, Joji Matsuoka approaches from a new angle... an unusual triangular relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal living, different from the traditional notion of home.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
There's a big vat of tea steaming away and I've arranged the Ferrero Rocher in a big triangular pile.
Чан с чаем уже вскипел, и я выложила Ferrero Rocher в большую конусообразную гору.
" and it has a powerful triangular beak.
Большой треугольный клюв.
I don't want to serve as the instrument... of some neurotic, triangular bullshit between you two.
Я не хочу образовывать вместе с вами невротический, любовный треугольник.
There's... Children who all carry a mark on the back of the skull. A triangular scar.
Здесь Одни дети, у которых в основании шеи был Треугольный шрам.
I've seen triangular relationships where there's one female and two males, and the female lays the egg, or eggs, and the males and the female trade off over the season.
Да, я замечал иногда своеобразные любовные треугольники, где есть одна самка и двое самцов. Самка откладывает яйцо или яйца, а самцы меняются местами пару раз за сезон.
In history, I learned about triangular trade.
По истории я узнала о трехсторонней торговле.
That's triangular trade.
Это торговый треугольник.
For two years, the only walking I got to do was in a tiny triangular courtyard with big, high walls...
В течение двух лет, единственным местом прогулки для меня был треугольный внутренний двор с большими, высокими стенами...
They promised to make it triangular to let the sun in.
Они обещали сделать его треугольным, чтобы впустить солнечный свет.
Would you like to tell us what formula you would use to find the volume of a triangular prism?
Не хотите нам сказать, какую формулу вы бы использовали, чтобы найти объем трёхгранной призмы?
I've got triangular indentations on this rim.
Я заметила треугольные вмятины на ободах
And, uh, do you see this little triangular curlicue thingy?
И, уф, ты видишь эту маленькую треугольную спиральную штучку?
They have a triangular shape.
Они имеют треугольную форму.
Not the triangular topiary thing, obviously.
Речь не о треугольной интимной стрижке, понятное дело
.. triangular topiary?
... интимной стрижке?
GYLES : Triangular ones!
- Треугольные!
Triangular ones for...
- Треугольные для...
Have you got a triangular gloriole?
- У тебя есть треугольный ореол?
BILL : Triangular gloriole?
- Треугольный ореол?
I would find myself in closed quarters, with no door nor windows, in a triangular space...
Я вдруг понимал, что нахожусь в закрытых комнатах, где нет ни окон ни дверей, в треугольном протсранстве...
One of the world's few buildings with an equilateral triangular base, it was inspired by Saturn and its rings.
Одно из немногих зданий в мире с равносторонним треугольным основанием, Что-то очень похожее на Сатурн и его кольца.
transitional quadrilateral to triangular tessellation.
трансформация квадратной мозаики в треугольную.
It's a roughly triangular-shaped piece of metal, sharpened to a point.
Это грубый кусок металла треугольной формы, заостренный с одного конца.
And he's got a triangular hat.
На нем треугольная шляпа.
I'm getting from the blood a triangular shape.
У меня получается кровавое пятно треугольной формы.
Here I am on the train coming in from all parts out of London, and, you know, they've got this tiny little triangular sink in the bathroom on the train, and I'm washing all the make-up off.
Вот я на поезде, еду домой из Лондона, и в поезде есть только крошечная треугольная раковина, и я смываю макияж.
Why? You need a solid polygonal base and a triangular face to meet at a common point!
Вам нужно твердое основание полигональных и треугольное лицо встретиться в одной точке!
Most of our candidates can't get the detail on the triangular fossa.
Большинство наших кандидатов не знают детальной информации треугольную ямку.
Triangular dolly.
Треугольная платформа.
Well, I found two different wound patterns- - one large and flat, the other small and triangular.
Я нашел два разных вида повреждений... первые - большие и неглубокие, другие - маленькие и треугольные.
Even a "club", a thin, triangular one.
Даже "клубный", тоненький, треугольный.
All club sandwiches are triangular.
Все "клубные" сэндвичи треугольные.
Just before the crash I saw something, triangular.
Незадолго до аварии я заметил что-то треугольное.
Trying? Triangular?
Любовно-треугольная?
You see the redness of her triangular fossa, the swelling in her wrists and hands, the size of her breasts?
Видишь покраснения ее треугольной ямки уха, припухлость запястья и рук, размер ее груди?
I'm gonna do a triangular cut with a patch.
- Протез немного меньше, чем ожидалось. Нужно вырезать треугольную заплатку.
But if you look, and we've got a little video effect on there so you can see the trail, you can see that the beam of light that we see is tracing out a triangular pattern across the stage.
Мы добавим к изображению видеоэффект, присмотритесь - вы увидите след, увидите, как видимый с нашей точки зрения луч света выписывает по сцене треугольный рисунок.
but you saw that from your perspective, watching Jim move, the light took a kind of triangular path as it bounced across the stage between the mirrors.
С вашего ракурса вы следили за движением Джима и видели, как свет шёл по такому треугольному пути, отражаясь от зеркал при движении по сцене.
Then you wear triangular underpants?
Тогда вы носите плавки?
Bye, Bye Hey, he wears triangular underwear.
Всем до свидания он носит плавки
It is triangular underwear. I think I can start to understand his taste.
Трусы я начинаю понимать его вкус
Four triangular and one square, minus eight edges and five
у пятигранной пирамиды 5 вершин, минус 8 ребер плюс 5 граней.
We have them in a triangular formation with overlapping points.
В позиции треугольника, углы обзора совпадают.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]