English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trombone

Trombone translate Russian

139 parallel translation
Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner.
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
- Trombone.
- Тромбон.
The trombone is a unique instrument
Тромбон - инструмент уникальный.
Have you noticed that angels play the trombone in Renaissance paintings?
- Точно! Если посмотреть на картины эпохи Возрождения, все ангелы играют на тромбонах.
The sound of a trombone is like the voice of a solitary creature
А? Я считаю, что голос тромбона - это голос одинокого создания.
I am not a pipe, and the trombone!
Я не труба, а тромбон!
Now I'm going to hit you trombone!
Я сейчас вас тромбоном ударю!
Little Joe was blowin on the slide trombone
Little Joe was blowin'on the slide trombone
A trombone hit my buddy Bucky Duckworth in the side of the head and killed him.
Тромбон ударил моего приятеля Баки Дакворта по голове и убил его.
And then she plays a trombone in the drum majorettes.
Она играет на тромбоне в шоу мажореток.
Applauded a man sentenced to death who screamed a high C when tortured, rewarded him at the execution with fanfares by the Prague Trombone Players.
Рукоплескали приговорённому к смерти бедняге, пока он кричал верхнее ДО во время пыток. И наградили его, во время казни, исполнением фанфар Пражским Оркестром Тромбонистов.
Trombone with what?
- Вы записали? Тромбоны с чем?
- You play slide trombone?
- ¬ ы играете на тромбоне?
He played... the slide trombone.
Играл на тромбоне.
- You know the trouble with a trombone?
Знаешь чем неудобен тромбон, Дживс?
It has been said, sir, that the trombone is not an instrument for a gentlemen.
Есть хорошее изречение, сэр : джентльмену тромбон не к лицу.
He told me that if I didn't give up my trombone, he would resign.
Он имел наглость заявить, что если я не брошу тромбон,..
It was during that uncomfortable period, sir, when we'd had a disagreement about your trombone playing.
В тот несчастливый период, когда вы увлекались игрой на тромбоне, сэр.
I had this naive notion that I could reach the kids, inspire them, not just to be actors, inspired... accountants, inspired trombone players, inspired doctors.
Я наивно полагал, что могу расшевелить детей... Вдохновить в них не только актеров... Вдохновить... бухгалтеров...
He's gonna be a trombone player.
Вот этот точно будет тромбонистом.
You play the trombone.
Ты играешь на тромбоне?
And if I'd handed you a trombone, that would've been a problem, Summers.
И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
Is it like a trombone the angels blow into in heaven?
- Да, иногда они делали это в легендах.
And-And he plays trombone- -
А а он играл на тромбоне...
Yes, you with the trombone!
Да, ты, с тромбоном!
The trombone frightened me.
Но тромбон меня напугал.
CHECK OUT THE PIZZA-FACE DORK WITH THE TROMBONE.
Зацените этого придурка с тромбоном, у него лицо как пицца.
I took trombone lessons when I was a kid.
Я брал уроки игры на тромбоне, когда был ребенком.
Not much solo music written for trombone but I wanted to play in the marching band.
Не так много сольных партий, написано для тромбона но мне хотелось играть в марширующем оркестре.
I played the trombone.
Я играла на тромбоне.
Did you know she played the trombone?
Ты знал что она играет на тромбоне?
A muted trombone.
Тромбон с сурдинкой.
I got stuck playing this trombone.
Я пытался играть на трубе.
Bachelor number... two. I play the trombone.
Участник номер 2, знаешь, я умею играть на тромбоне.
I was collecting on a bet from the trombone player.
Я пришел забрать деньги после пари с тромбонистом.
- Try to hear the trombone.
- Попробуй услышать трамбон.
Takitani passed the violent war years, breezily playing trombone in a Shanghai night club.
Такитани провел жестокие военные годы, весело играя на тромбоне в одном из ночных клубов Шанхая.
He left behind only his trombone, and a mountain of old jazz records.
Единственное, что он оставил после себя - тромбон и горы старых джазовых пластинок.
Er, and, er, he... he plays the trombone!
И она... онааа... играет на тромбоне!
Let's see if we can't get a tune out of this trombone.
Посмотрим, какую мелодию нам сыграет этот тромбон.
Playing the trombone.
Прямо тромбонист.
It's not about butthole pleasures at all. It's not about this rusty trombone and dirty Sanchez.
Никаких анальных радостей сюита на кожаной флейте, палец в анусе...
But I had the privilege ofgoing down with Glenn to Peter's SEN school, and watched Peter playing the trombone in the school orchestra.
Но я имел честь вместе с Гленном посетить школу Питера, лицезреть игру Питера на тромбоне в школьном оркестре.
Trombone.
Тромбон.
I wanted to play jazz trombone.
Я мечтал играть джаз на тромбоне.
I heard he plays the trombone for fun.
А я слышала, что он для удовольствия играет на тромбоне.
So is our regular trombone player, and his sub told me to hear this guy.
Именно поэтому мой тромбонист посоветовал мне послушать этого парня.
Complaints have been lodged about my trombone.
Поступили жалобы на мой тромбон.
Do you dislike the trombone?
Ты не любишь тромбон?
How was the trombone?
А как твой тромбон?
Do you know, I wish I'd kept Peter's trombone.
Знаешь, жаль, что у меня тот тромбон не сохранился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]