English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Truckers

Truckers translate Russian

117 parallel translation
I know you are. All you truckers are honest, but you're always broke.
Я знаю, вы парни честные, только вечно на мели.
We can use them for truckers, but not for stevedores.
Мы можем доверить им возить тележки, но на работу с грузом их уже не поставишь.
It's time you truckers learn these roads don't belong to you.
- Пора бы вам, водилам, понять, что эта дорога вам не принадлежит. - Да-да, я знаю.
- You get the $ 50,000. The reward from the Truckers'Association for catching them.
Ассоциация дальнобойщиков назначила награду в 50 штук за поимку этих бандитов.
A lot of truckers do it.
Большинство дальнобойщиков так делают.
And the newcomer from the truckers'division, Lincoln Hawk!
И новичок из союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
Lincoln Hawk, from the truckers'division.
Линкольн Хоук из союза грузоперевозчиков.
And finally, the newcomer, from the Independent Truckers, Lincoln Hawk!
И наконец, новичок из Независимого союза грузоперевозчиков, Линкольн Хоук!
If any truckers or airlines gave us trouble Paulie's union people scared them with a strike.
A если водители или авиалинии вмешивались в наши дела ребята Пола из профсоюза пугали их забастовкой. Это было прекрасно.
So "nursing the poor" in Africa means humping truckers
Типа она едет в Африку ухаживать за неграми, а сама блядует с водилами.
- Thats that truckers'joint on I-35?
- "Блу Окс", это притон дальнобойщиков на 35-м?
This bar is for bikers and truckers only.
Этот бар только для мотоциклистов и водителей грузовиков.
You said this bar is for truckers and bikers?
Вы сказали, что это бар для мото - циклистов и водителей грузовиков?
My guess is this little dive... has been feeding on bikers and truckers for a long time.
Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков.
After he died they built the highway and stole all my truckers.
После того, как он умер они построили хайвэй и украли всех моих дальнобойщиков.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers'cafe.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
But no one wants to be raped by half a dozen fat truckers...
Но никто не захочет быть изнасилованной дюжиной жирных дальнобойщиков...
Taft-Hartley expires. Truckers walk.
Тафт-Хартли истекает, поэтому водители приходят.
- How about the truckers?
- Что там с водителями?
I'm calling Congress into session to give me power to draft truckers.
Что до рабочего класса, я созываю Конгресс на экстренное заседание и прошу дать мне власть направить водителей на военную службу.
Those damn truckers.
Это дальнобойщики.
See, Millie here, she used to serve drinks to these gunrunning truckers.
Как его звали, не помню. Моя Милли обслуживала этих перевозчиков оружия, а у них были длинные языки.
If we don't make this case, the truckers will take matters into their own hands.
Если мы не распутаем дело, водители сами накажут их.
And truckers arming themselves for some good old-fashioned vigilante mayhem.
Водители грузовиков вооружаются, чтобы отомстить.
Those truckers aren't laying down anymore.
На этот раз водители будут защищаться.
Hunters and truckers always welcome. "
Охотники и дальнобощики, всегда добро пожаловать. "
Lots of lonely truckers out there.
На дорогах много одиноких дальнобойщиков.
All the truckers I sucked for the ticket! Bullshit.
Если б ты знал, сколько дальнобойщиков пришлось удовлетворить, чтобы приехать сюда!
Freelance truckers used to carry smack hidden in frozen tuna
Наемные водители привлекались для перевозки героина спрятанного в замороженном тунце.
A lot of the Kyushu truckers do
Многие водители с Кюсю подсели на них.
Seen a lot of truckers.
Здесь много водителей.
We're not truckers, man.
Мужик, мы не уголовники.
How many truckers did you have to fuck to get it?
И сколько водителей ты перетрахал, чтобы столько заработать?
The letter was aimed at a Mr Miller one of the truckers who picked up cotton from Manderlay and the plantation's only real contact with the outside world.
Письмо было адресовано некоему мистеру Миллеру, одному из водителей, которые забирали хлопок из Мандерлея. Это была единственная связь плантации с внешним миром.
Today marks the end of the strike by local truckers, which began after one of the drivers was injured in an explosion caused by what the drivers termed
Сегодня закончилась забастовка водителей, котоая началась, после того как один из них пострадал в взрыве вызванным, как говорят водители
An agreement was signed last night, and truckers will be back on the road
Соглашение было подписано прошлой ночью, и водители вернулись на дороги. - Наконец то!
one of those truckers I slept with got me knocked up.
я залетела от одного из этих трахарей.
All the truckers were flashing their lights and honking their horns.
Все дальнобойщики мне подмигивали фарами и сигналили.
And these truckers, they're like... they seem like great salt of the earth guys, you know?
И эти дальнобойщики, они как... они соль земли, ребята, вы знаете?
Truckers love me.
Водители грузовиков меня обожают.
You know, if we don't do something, this waitress is just gonna hand us over to these truckers.
Ты знаешь, если мы не будем ничего заказывать, это официантка просто натравит на нас на этих дальнобойщиков.
I want a list of all the truckers that park here overnight.
Мне нужен список всех водителей грузовиков, которые были здесь этой ночью.
It's not every wife that works a full shift, and goes home to change baby's diapers while her husband and his girlfriend spend the weekend mooning truckers and playing slut-boog.
- Не каждая жена работает полную смену и ходит домой менять подгузники, пока ее муж со своей "подружкой" проводят выходные мечтая о грузовиках и играя в царя-горы.
Keith just had to stop accidentally making the "please-hunk-your-horn" signs to passing truckers.
Только Кейту пришлось сделать знак "попридержите свой гудок" для проезжающих грузовиков.
We're in the rear with the fucking chicks, the supply trucks and the haji truckers.
Мы в самой жопе с долбанными козами, грузовиками обеспечения и черножёпыми дальнобойщиками.
We go inside and play "guess that smell" with the truckers while we're waiting.
А пока будем его ждать, зайдём в эту тошниловку, поиграем с дальнобойщиками в "Угадай запах".
Still got meth labs outside of Lodi, selling mostly to truckers, some of the Mexi gangs.
Всё так же держат лаборатории с метом недалеко от Лодая, продают в основном водителям, да некоторым мексиканским бандам.
These drunk, redneck truckers are trying to have their way with me!
Кто-нибудь!
That's for residents and for truckers on the way to Hereford.
которые едут на Херефорд.
Come on, you're talking about a network With dozens of truckers.
Да ладно, это же сеть, десятки водителей.
I don't need to keep my head down because unlike yourself, I don't give blowjobs to truckers.
Я голову не опускаю. Потому что, в отличие от тебя, я не отсасываю у дальнобойщиков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]