English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tutoring

Tutoring translate Russian

256 parallel translation
Darling, I doubt if he could spare the time for tutoring.
Дорогая, сомневаюсь, что у него есть время на дела образования.
He's tutoring me for my French exams.
Он готовит меня к экзамену по французскому.
You work so hard... going to the office and tutoring private students.
Ты так много работаешь, портишь свой характер...
And who's tutoring the tutor?
А кто был репетитором репетитора?
"I'm working three afternoons a week tutoring high school kids..."
"Я работаю три дня в неделю..." "обучаю детей средней школы"
I used to go to the headmaster's for tutoring.
Покупал аспирин каждый четверг.
He might need some tutoring.
Ему может понадобиться репетиторство.
I've been tutoring this boy, name of Stuart, and in the vision, I saw him drown.
Я репетировал с одним мальчиком по имени Стюарт, и в том видении он утонул. Я видел, как он умер, Сэм.
Nope, after the summer the tutoring stops.
Нет, мы будем заниматься только до конца лета.
All the tutoring?
И все?
- l got a job tutoring the Glossop kid.
Мне приходится быть наставником у мальчика Глоссепов.
So I thought you were tutoring your nephew.
Я думал ты занимаешься с племянником.
Just tutoring sessions.
Только расписание занятий.
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
Ethan had a tutoring session with her last night.
- У Этана вчера вечером был урок у неё.
Did Ethan say anything about his tutoring session?
- Этан ничего не рассказывал о своем занятии?
Tell us what happened at the tutoring session?
- Расскажи, что случилось на занятии у неё дома?
- I hear you're tutoring Chuck.
Понятно. Сын Лансингов говорит, вы учите Чака.
Why didn't you go to the mother and make sure that Charles had told her about the tutoring?
Почему вы не пошли к матери, чтобы убедиться в том, что Чарльз сказал ей о ваших занятиях?
Who's been tutoring you in Cardassian studies?
Кто учил вас кардассианской политологии?
Homer, no one blames you for the accident. We simply feel you might benefit with a little outside tutoring.
Гомер, никто не обвиняет вас в этой аварии, но мы считаем, что вам будет лучше позаниматься индивидуально.
Daddy, remember that tutoring you wanted me to take for math?
Папа, помнишь те курсы по математике, на которые ты меня записал?
Tutoring, dental work, Congress!
Курсы, дантист, конгресс!
- Taking over computer class, tutoring...
- Вести информатику, учить...
- Me tutoring you.
- Я тебя подтягиваю.
Then you require some tutoring.
Тогда тебе нужны дополнительные занятия.
Nothing. Except math tutoring.
Ничем, кроме занятий по математике.
- No, I can't. Math tutoring.
- Нет, у меня занятие по математике.
I can reach you at Smyth and Stevens to plan a tutoring session?
Я могу позвонить, чтобы узнать о вас в Смит энд Стивенс?
He's talking about going offto ponder... and tutoring underprivileged retards or some shit.
Бредит о том, чтобы отправиться в тундру и обучать чтению слабоумных детей.
You found her a free tutoring service at the YWCA.
Вы нашли репетитора в молодёжной христианской организации.
How will you be able to pay for private tutoring?
На какие средства вы собираетесь оплачивать репетитора?
Are you still tutoring him?
- Ты до сих пор его учишь?
I've been tutoring Naomi.
Я учил Наоми.
So, you're allegedly tutoring Kelso in math.
Значит, ты якобы подтягиваешь Келсо по математике?
I was tutoring kids from the local school- - kids who didn't have a lot of resources.
Я обучал в местной школе детей из небогатых семей.
I'm tutoring.
- Мы тут беседуем!
It's Saturday, no school. Tutoring.
Сегодня же суббота.
You fiind some football player who needs tutoring, and he helps you get girls.
Для этого и существует колледж - находишь футболиста, которого нужно подтягивать, а он находит тебе девочек.
He'd call me in there after practice for extra tutoring.
Он привел меня туда после уроков... на дополнительное занятие.
I'd be there one day, she'll have me tutoring the slow kids on the triangle.
Я буду там один день, а она заставит меня обучать тупых детей игре на треугольнике.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается к фотоаппарату кроме меня.
Don't feel guilty. I don't really need tutoring anyways, okay?
Не нужно мне никакое шефство.
The math program offers tutoring possibilities.
Математическая программа предполагает возможность занятий с репетитором.
- Tutoring again? - Nope.
- Опять репетиторствуешь?
This tutoring thing has got me totally stretched out.
Да, это репетиторство меня несколько замотало.
I am tutoring him to be a man of this world.
Я учу его быть мировым мужиком.
One-on-one tutoring with a first key?
Первый ключ и уже личное обучение?
I think I need Pythagoras tutoring.
Я думаю, мне нужны занятия по теореме Пифагора.
Tutoring doesn't pay what it used to.
Учительство нынче оплачивается не как раньше.
I'LL TELL HIM I'M TUTORING YOU
Я ему нравлюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]