English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Twit

Twit translate Russian

162 parallel translation
Don't be a twit!
Вот дура.
- You're the human soul, you twit.
- Ты человеческую душу, так как дурак.
Can't you see she's just a twit?
Посмотри, она же тупая как пробка.
That's what the bullets are for, you twit!
Для чего вам пули даны! Черт возьми
But if you prefer the old twit version, I think I can still recall it.
Ќо если вы предпочитаете старую дурацкую версию, думаю, что смогу припомнить это.
Absolutely, I'm sorry I sounded like a twit.
Абсолютно. Извини, что пыталась тебя упрекнуть.
Twit!
Тупица!
Take the cuffs off, you moose twit.
- Сними наручники, тупица!
Me, you twit, it's obvious, innit?
Ну, давайте же Картер, кто? Только откровенно...
We won't make Toga-Togo at all if we're spotted, you twit.
Мы вообще не попадём в Тога-Того, если нас обнаружат, тупица.
I put most ofthe blame on ourfancy pants director here who thinks Verdi was a twit and Shakespeare an asshole!
Но виноват в этом наш любимый голубенький режиссерик, который считает Верди придурком, а Шекспира - жопой с ручками!
But if you want me to treat you like a dumb twit, I will.
Но если хотите, чтобы я вел себя с вами, как с дурой, пожалуйста.
I can't believe he said that, you know. That TA twit.
Я не могу поверить!
Well, it seems some silly twit... did not get a big enough oxygen pump... but that's supposed to be a devil.
У какого-то кретина не было хорошего насоса. Это должен был быть дьявол.
Twit.
Дурак.
See that little twit there Panting afterthe waitress because she wiggled her bum at him
А тупой подросток, мечтающий, как он трахнет официантку, потому что она просто крутит жопой!
- She's a twit.
Потому, что она стерва.
"You're a twit... cos you are."
"Ты глупыш... потому что ты глупыш."
And they stay in a wooden hut and during the night some twit says,
И они остались в деревянной хижине, а ночью какой-то чудик сказал :
He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers.
Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.
He said his daughter was neither bourgeois nor a twit and had been out of diapers for years while Kasharev's writing was below the contents of those garments.
Он говорит, что его дочь не буржуазная и не трещотка и выползла из пеленок уже много лет назад, а вот а вот творениями Кашарева еще предстоит долгий путь из этого предмета одежды.
- Of course not, you little twit!
- Да, конечно, не ты, ничтожество!
- Your mommy is a twit!
- Твоя мама ничтожество!
You stubborn twit!
Маленький упрямец!
They don't give them actual crowns, you twit!
На них не надевают настоящих корон, тупица!
I don't care if I said some other girl's name, you prissy old twit!
Мне плевать, если я сказал имя другой девушки, ты, старая чопорная дура!
Satan, don't be such a twit Mother Teresa won't have shit on me
- А если ты останешься таким же вот засранцем?
I just saw that friend of yours, Twit, leaving with Brian.
Я, кстати, видела твою подружку, Твит, как она уходила с Брайаном.
Listen,... you can tell your friend Twit she can have Brian.
Послушай,... можешь сказать своей подружке Твит, что она может забрать Брайана.
She is a twit.
Она идиотка.
- You... mincing, fencing, twit.
- Жалкий грязный вор.
He is Rannulph Junuh, you damn twit.
Он и есть Джуну. Придурок.
Laugh and cry
TWIT, SouLighter, k098.
I'll tell you when you're through, you spineless twit, and you're not even close! I'm through.
Всё кончено.
Turns out you're a twit and a real...
"А оказался обычным- -"
Have you no fear, you little twit?
Совсем страх потерял, болван?
- The puppy, you twit!
- Требование выкупа. - Собака, идиот!
PM, you twit!
Пополудни, идиот!
NIGEL : 4 : 00 p.m., you twit.
Пополудни, идиот!
I think you'll find you dried up the minute you started seeing Twit.
Я думаю, ты иссяк в тот момент, когда стал встречаться с Твист.
You just stick to the plan, you bug-brained twit.
Не вздумай отступать от плана ты, безмозглая ошибка природы!
I said creamer, you twit.
Я сказал со сливками, кретин.
You fucking twit!
Проклятая шлюха!
That's enough, you telescopic twit.
Перестань, мелкая шлюха!
You're just some little twit of a spirit trying to have a go at me, aren't you?
Ты просто один из маленьких духов-придурков, который пытается отыграться на мне, да?
I was dreaming, you twit.
Мне снился сон, тупица.
- I wasn't shoplifting, you twit.
- Я не воровала, придурок.
Yours, not that brobdingnagian twit.
Ты, но не этот тупица-великан.
- No, you twit.
Его парик?
Luisa confessed, you twit.
Эх ты, балда, Луиза же призналась.
Soon I will be sultan, not that addle-pated twit.
Скоро султаном буду я, а не этот выживший из ума дурак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]