Unemployed translate Russian
746 parallel translation
My husband's unemployed for 3 months.
Мой муж безработный. Вот уже три месяца.
We're unemployed and penniless.
Мы остались без работы и без гроша.
So he's an unemployed millionaire.
Теперь он безработный миллионер.
A little later, Officer McCleary, patrolling the park noticed Mr. Mason loitering suspiciously. He admitted that he was unemployed, homeless about to leave town and that the necktie belonged to him. The salt and pepper shakers were found on his person.
Чуть позже офицер Макклири патрулирующий парк заметил мистера Мейсона подозрительно слоняющегося рядом который признался что он безработный и бездомный собирается уехать из города и галстук принадлежит ему при нем были обнаружены набор солянки и перечницы
That's a pretentious way of saying I'm unemployed at the moment.
Это означает, что у меня нет работы, но звучит не так грубо.
- I'm unemployed.
- Я безработный.
Pensioners and young unemployed children.
Пенсионеры и безработные с малыми детьми.
Friends and unemployed -
Друзья и безработные -
Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, amusing the neighbourhood with his sleight of hand.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук.
So you're kind of unemployed, of course.
Разумеется, немного безработный.
I could be unemployed too.
Тоже безработный, если бы захотел...
Because I'm unemployed.
Я же безработный.
Unemployed? Me too.
Безработный?
- Are you unemployed maybe?
Вы безработный?
My friend Martin unemployed?
Безработный? Безработный, мой друг Мартен?
If anybody in France is not unemployed it's Martin.
Мартен - безработный? Если сейчас во Франции есть хоть один безработный, то это он, разумеется.
You go out and find me one... with 6 million unemployed.
А ты найди мне честную! Шесть миллионов безработных!
The unemployed are right to put things in order.
Безработные правы - пора навести порядок. Ты не согласен?
The unemployed putting things in order?
Это они-то наведут закон и порядок?
- And make you unemployed as well?
- И сделать себя безработным?
Now, tell me, Mario... You're not unemployed, are you?
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Right now, poor man, he's... he's unemployed and... so now and then I come here to... to help him out... right?
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу... помочь...
So you've been unemployed?
Значит без работы сидишь?
I'm probably unemployed.
Теперь я наверное безработная. Так.
Christian de Kellequen... still unemployed
Кристиан де Керлокен,...... человек неопределенного рода занятий.
"Order" doesn't prevent the number of unemployed rising... Nor the railway deficit increasing... Nor bankruptcies multiplying.
Порядок не способствует снижению безработицы, не сдерживает рост дефицита ж / д транспорта, не препятствует разорению компаний.
I saw police charging strikers... as well as the unemployed.
Я видел, как полиция стреляла в забастовщиков и безработных.
Today, I'm unemployed.
Сегодня я безработный!
But do you know how many unemployed are there?
Но вы знаете, сколько сейчас безработных?
There are hundred thousands of unemployed persons.
Сотни тысяч безработных.
There're plenty of unemployed people.
Здесь очередь желающих!
- Unemployed.
Пока не задействован.
Unemployed artist.
Безработный артист.
Within a few weeks, millions of unemployed...
Спустя несколько недель насчитываются миллионы безработных.
Currently unemployed.
Ныне безработный.
The homeless, the unemployed, the beggars.
Бездомные, безработные, попрошайки.
He took to politics and I was unemployed.
Он ушел в политику, а я был безработным.
Quite the contrary, we can become unemployed working with you.
Наоборот, с вашим народом не трудно и без работы остаться.
Mike - unemployed
Майк... э-э-э, без профессии.
While you're still unemployed why don't you...
Раз ты все еще без работы, почему больше не ходишь к нам?
Look, I don't believe the unemployed.
Я не верю безработным.
Take care I don't make you unemployed!
Вы - мечтатель, как бы я из вас не сделал безработного!
Take care I don't make you unemployed!
Как бы я из вас не сделал безработного!
- Take care I don't make you unemployed!
Как бы я из вас не сделал безработного.
Take care I don't make you unemployed...!
Как бы я из вас не сделал безработного.
Now you're unemployed, so you can do what you like.
Ты — безработный, делай что хочешь.
I am unemployed.
Я безработный.
And I ended up out here in San Francisco, unemployed, which is the entire story of my life up until tonight.
И я оказалась в Сан-Франциско без работы. Это вся моя биография до этого момента.
You should be unemployed early
Ты бы долго еще не смог стать и подмастерьем
I'm unemployed, for 17 months... more precisely, 17 months and 6 days.
Безработный. 17 месяцев... точнее, 17 месяцев и 6 дней.
1,700 either partially or fully unemployed.
... 1700 безработных и 24 церкви, если, конечно, я не ошибаюсь.