Uns translate Russian
141 parallel translation
Oh, I do like to see the young'uns having fun! It's past his bedtime.
Обожаю смотреть, как молодежь резвится!
A couple of wild young'uns, they was.
Они были дикими разбойниками.
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland.
( голос Гитлера ) Впереди встает Германия, с нами шагает Германия, и за нами стоит Германия.
Da wollen wir uns wiederseh'n
Пока мы вновь не встретимся.
Da uns schlägt die rettende Stund
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
Let's find uns a cosy place!
Давай найдем местечко получше.
He'll teach the young'uns a thing or two.
Он тоже обучит молодняк одному-двум приемчикам.
Always happens to the good'uns.
- Вечно это случается с лучшими коровами.
It's the young'uns I feel sorry for - the ones with kids to bring up.
Мне за молодых беспокойно - тех, которым детей растить.
Right good'uns, both of'em.
Отличные ребята, они оба.
You're like all the young'uns, dashing all over the shop.
Все вы одинаковы, молодежь, все спешите и несетесь куда-то.
Any young'uns?
Дети есть?
Young'uns like to see pigs killed.
А леди застрелили из пистолета.
I know you young'uns think we old-timers aren't any fun... but we'll show'em.
Я знаю, вы молодежь, думаете, что мы старые кони, скучны до безобразия. Но мы еще покажем!
Take the young'uns home. Come on, boys.
" абери малышей пойдемте, мальчики
When 2nd Battalion marched out, they took 400 old'uns.
2 - й батальон, уходя, взял 400 ружей.
- Old'uns, sir.
- Старых ружей, сэр.
Make sure you jerk like a battalion of young'uns, both of you.
Вы, оба, постарайтесь выскочить, как батальон юных монашек.
Please. I got scruples. With the young'uns I only deal in the double dip.
Я тебя умоляю, я имею дело с детьми, продаю мороженое, и все.
Giving the littl'uns advice.
Давать деткам советы по поводу их последней покупки.
Last words of advice for our young'uns on-line.
Последний совет для наших новеньких.
- Where were the young'uns?
- Где были малолетки?
- It's one of the young'uns, I think.
- Одного из молодых, полагаю.
I ain't hit him, the young'uns, yo.
Я его не трогал, это молодняк.
San Diego-uns.
Сан-Диегских.
# Dancin'skeletons White, blue and yellow'uns
Танцуют скелеты всех цветов - Белые, желтые и голубые — будь готов,
Especiallythe big'uns. Oh, yeah!
Особенно с большими сиськами.
Not one of your long'uns.
Только не долго.
Well, God takes the good'uns.
Гхм, Бог забирает лучших.
The white'uns came and took my granny away in an ambulance.
Эти люди в белом... Вабуля!
You know the white'uns! They're all over the place here.
Они приехали на скорой, и забрали мою бабушку.
She wonders why you don't bag the white'uns that dragged her away. And bring her the dentures.
Она спрашивала, почему ты не догнала тех людей в белых халатах, которые увезли ее.
Yes Useless daydreaming about whether the white'uns have grannies, too...
Да, у людей в белых халатах тоже есть бабушки.
Sympathy for their grannies if the white'uns died...
Если ты их убьешь, то их бабушки будут переживать. Ты им симпатизируешь. И этим вызвано сомнение в том, чтобы убить их.
What if I killed the white'uns... And they have grannies, too?
Что было бы, если бы я убила этих людей в белых халатах?
They're just young'uns playing in this shit.
Просто сопляки, ввязались в игру.
Young'uns don't got a scrap of work ethic nowadays, man.
Молодые в наши дни ни хрена не знакомы с трудовой этикой.
You young'uns, you all into them Lexus and hum-fucking V.S.U. fucking u-ray or some shit, I don't know.
Сейчас молодым только и подавай всякие Лексусы... всякие Хаммеры... гребаные "ю-рэй", и всякое такое, не знаю.
You hang around, you can see me preach on some young'uns.
Если останешься, увидишь как я читаю проповеди молодым.
Young'uns need to move along.
Ребята, идите-ка отсюда.
You know, some of the young'uns been saying your pup stood tall with a snitchin'boy.
Молодняк поговаривает что твой мелкий вступился за стукача.
I may not work here anymore, Big-uns, but I still got influence with people who do, people who will do whatever I ask them to to whoever I ask them to.
Может я больше и не работаю здесь, мистер "большие сиськи", но у меня еще осталось влияние на людей, которые работают. Людей, которые сделают все, о чем я попрошу, с тем, на которого я укажу.
All the little'uns would gather here, and Ray would lie down there like a seal pup.
Все маленькие ублюдки собирались здесь, а Рэй лежал рядом, словно щенок.
Young'uns, this here girl is come from fairyland to school y'all.
Молодые люди, эта девочка издалека прибыла в вас учить
Sir, I have sired adum-dum, a mush-head, a what's-it, a dog boy, and somethin'with a human face and fish body, what we called Kevin, but my young'uns is not dirty players.
Сэр, среди наших детей есть тупица, мальчик-собака и нечто с лицом человека и телом рыбы, мы называем его Кевин. но моя малышка не ведёт грязную игру!
I thought my lot were wrong'uns.
Я думал, что это в моем доме все не так.
Mussen wir uns eben an Ihrer Sekretarin halten?
( нем. ) Зачем мы держим эту секретаршу?
I don't envy the young'uns any more.
Это настоящий кошмар.
And why you haven't killed the white'uns yet.
И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах.
The white'uns...
Вабушка. Вабушка...
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland!
"В 1941 немецкая армия оккупирует Беларусь."
unser 261
unstoppable 34
unseen 18
unstable 62
unsolved 19
unsuccessfully 19
unsurprisingly 23
unscheduled offworld activation 27
unstoffe 21
unstoppable 34
unseen 18
unstable 62
unsolved 19
unsuccessfully 19
unsurprisingly 23
unscheduled offworld activation 27
unstoffe 21