Uppers translate Russian
81 parallel translation
I've slept in two uppers and one lower with papa.
Я спал 2 раза на верхней полке и 1 раз на нижней.
Unless he has some uppers.
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
- She takes uppers?
- Она принимает наркотики?
- How about uppers, amphetamines?
- Может амфыч, спиды?
Stiff uppers and a cup of tea and we'll be all right.
Выпей чашечку чая и всё будет по-прежнему.
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
# Uppers and downers, either way blood flows
# Наркотики и успокоительное вместе бродят по крови
A cobbler uses it to sew soles to uppers.
Ибо сапожники, надев его, соединяют подошву с верхом обуви.
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
Любые наркотики, стимуляторы, депрессанты, порошки.
Downers for when I'm up, uppers for when I'm down.
Успокаивающие, когда я бодр, и бодрящие, когда я спокоен.
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a salt shaker half-full of cocaine... a whole galaxy of multicolored uppers, downers, screamers, laughers.
У нас с собой было : два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
You on uppers?
Ты на колесах?
- You on uppers?
- Ты на колесах?
A flask of coffee, a few uppers, a stack of CDs...
Поедем на моем джипе.
Uppers and anything with opium!
И все таблетки с опиумом!
I got uppers, I got downers.
Есть травка, колёса, гашиш, немного коки.
Are you on some uppers or something?
Ты что под кайфом, что-ли?
I don't know. Uppers, downers?
депрессанты?
Uppers?
Ставит себя выше других?
I got some uppers if you want to party all night.
У меня есть немного энергетиков Если хочешь гудеть всю ночь.
- No, just uppers.
- Нет, просто энергетики.
Uppers, downers, stool hardeners, stool softeners.
Депрессанты, антидепрессанты, успокоительные, энергетики...
Uppers and downers.
Стимуляторы и снотворное.
Uppers and- -
Стимуляторы и...
Twelve for the lower floors, eight for the uppers.
От первого этажа на верхние.
Mind you, with all you take, uppers and downers, hell of a cocktail!
Следите за собой, всё что вы принимаете адский коктель из доппингов и успокоительных
I met Mr. Ratchett when I was on my uppers in...
Я встретил м-ра Рэтчетта, когда я был на мели, в...
But that stuff's addictive, so I gave him the uppers.
Но это хрень вызывает привыкание. Поэтому я дал ему стимулянт.
I got uppers, downers.
Я скачу вверх, вниз.
Uppers are severely raised, lowers are tensed.
Верхние сильно приподняты, а нижние напряжены.
You know, interestingly, all 3 victims had downers and uppers in their system.
Что интересно, у всех 3-х жертв были обнаружены в крови наркотические снотворные
Plush pile. Real leather uppers. I wish mine was that nice.
Много плюша.Настоящие кожаные сапоги.Хотел бы я иметь такой же.
Figured they were uppers.
Думал это допинг.
Probably uppers and downers, too.
Наверняка будут еще стимуляторы и успокоительные вещества.
Except crack, jack, crank, meth, ludes, Vicodin, blow, acid, uppers, poppers, "E," nitrous, dust, hash, and this one boner medicine from Norway.
Кроме крэка, кокса, дури, шмали, колёс, викодина, кислоты, попперов, пыльцы, гашиша, и того лекарства для стояка из Норвегии.
Well, have yourself some uppers and look at that some more.
Так что, держите ухо в остро.
I'm guessing oxycodone or uppers.
Наверно, оксикодон или стимулянт.
Uppers and downers?
Стимуляторы и депрессанты?
Some uppers, mostly just coke.
Какие-то стимулянты, в основном кокаин.
Uppers?
Спидов?
To the blower-uppers.
За пролётчиков.
To the motherfucking blower-uppers.
За ебучих пролётчиков.
Does anyone have any uppers?
У кого то есть допинг?
Uppers.
- Мать их.
It is a little weird to say such a person is a coward... If it is that guy, It must have been an order from the uppers and he went with tears.
Как-то странно называть такого человека трусом. и он отправился туда весь в слезах.
Serving under that guy is an order from the uppers.
Это приказ вышестоящих.
Are you not happy with the decisions of the uppers? !
Разве ты не счастлив из-за решения лейтенанта?
I just... I needed a little boost, so I bought some prescription uppers off of a friend.
Мне просто... нужна была перезагрузка, поэтому я купила у знакомого несколько рецептов.
Full uppers, partial lowers, with titanium stabilization implants.
Верхние полностью, нижние частично, имплантаты с титановым стержнем.
Remember shapiro and Lopez got shut down for prescribing uppers to pageant girls.
Помнишь, как Шапиро и Лопес закрыли за то, что прописывали амфетамины участницам конкурса красоты?