English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vacationing

Vacationing translate Russian

66 parallel translation
We were vacationing in Paris at Uncle Edgar's invitation.
Дядя Эдгар пригласил нас в Париж.
He and Sophia Alexeyevna are vacationing at Belaya Tserkov.
Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить.
That about wraps it up for me, Marty Lee, filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk, who, despite all your requests, will return tomorrow.
"Значит мое время на исходе. Марти Ли..." "... замещал отдыхающего Эдди Кирка ",
Big spenders vacationing among the firs.
Великие транжиры, путешествующие среди пихт!
I mean, the area is a place full of vacationing families. There could be hundreds of little kids running around.
Кто-то другой мог забрать девочку, а менеджер этого не знал.
Happily vacationing in the land of Not Coping.
Счастливые каникулы в стране безмятежности.
- He's vacationing with his family.
- Он возвращается с Нептуна? - Он отдыхает со своими женой и сыном.
Oh, there's us vacationing in Hawaii.
А это у нас отпуск на Гавайях.
To support himself while he worked... he accepted a position as an English tutor... for a French family vacationing on the island of...
Чтобы содержать себя на время работы над романом.. он стал преподавать Английский язык.. одной Французской семье, которая отдыхала на острове...
While vacationing on this island, I was sitting on the beach drinking a...
Приехав сюда на отдых, я сидел на пляже и наслаждался...
In six months we'll be vacationing in Rome, in Paris.
Через полгода мы поедем в отпуск в Рим или Париж.
Yeah, I waited till today because Mr. Coughlin is at work, and the Kraskows, they're vacationing in Santa Barbara.
Да, я выбрала именно этот день потому что Мр. Кофлин на работе, а Красковы уехали отдыхать в Санта Барбару.
and that world you were vacationing in, it came from your mind, right?
и этот мир, в котором вы провели отпуск, это всё пришло из твоих мыслей, правильно?
But... And what? You're vacationing here?
- Вы здесь на каникулах?
Where are you vacationing?
А вы, Элиз, куда поедите?
Jack, I was vacationing with my family in europe in a country only rich people know about.
Джек, я отдыхал с семьей в Европе, в стране, о существовании которой знают тоько богачи.
Her "experimental test" proved that Caroline needed chemo. While vacationing in Japan.
Её экспериментальный тест показал что Кэрол нужна химиотерапия во время визита в Японию,
About 40 years ago, I was vacationing in Ireland and I met a young rogue named Mickey McFinnegan.
Господи! Я должен его найти! В Ирландию!
You're vacationing in Cambodia?
Ты едешь в отпуск в Камбоджу?
Vacationing off the sumatran coast two summers ago...
Отпуск на побережье Суматры 2 года назад...
Well, it looks like GD's only blowhole is currently vacationing in the South China Sea.
Итак, единственное китовое дыхало Глобала резвится в китайском море.
I'm vacationing in tropical Albany this year with, Tricia's family.
Я еду в отпуск в тропики с семьей Триши.
Vacationing more frequently and doing it with, Kate.
Почаще ездить отдыхать, и почаще заниматься этим с Кейт.
A good friend of mine, Sam Farber, he was vacationing with his wife, Betsy.
Мой хороший друг, Сэм Фарбер, был в отпуске со своей женой Бэтси.
[Charlie] You think maybe he's just vacationing?
- Черт возьми, чувак. Может он просто остановился отдохнуть?
In other news, it turns out it wasn't Brooke Davis vacationing down under.
И еще один поворот, похоже, что совсем не Брук Дэвис занималась публичным сексом...
Oh, apparently, I'm vacationing.
Ну, похоже, у меня отпуск.
A Swedish tourist vacationing here in Barbados says he knows where fugitive financier Hans-Erik Wennerström is :
Шведский турист, отдыхающий на Барбадосе, заявил, что знает, где находится беглый финансист Ханс Эрик Веннерстрём.
The characters are vacationing in Pamplona.
The characters are vacationing in Pamplona.
And vacationing on the CIA's dime is not all that bad.
И отпуск за счет ЦРУ, так что не все так и плохо.
He's vacationing at the beach?
ћедведь отдыхает на пл € же?
Sure Rainbow Dash and Fluttershy had to house-sit for that vacationing bear but what are the chances all my other friends would have plans this afternoon too?
Ќет сомнений, что – ейнбоу ƒэш и'латтершай необходимо присмотреть за домом медвед €, отдыхающего на пл € же но каковы шансы, что все остальные друзь € тоже имеют свои планы на сегодн € шний день?
A Deutsche exec vacationing in Bali bumped into Foster Klein.
Директор Дойче банка, отдыхая на Бали, столкнулся с Фостером Клайном.
Because I'm getting a little bit tired of your vacationing at my condo, and doing all the things with Robie that I would like to be doing with Robie if I weren't working. And with my mother.
Потому что я начинаю по тихоньку уставать от этого твоего отпуска у меня в квартире и от того, что ты возишься тут с Роби, а этим хочу заниматься я, если бы я не работала и не занималась матерью.
A Wisconsin man vacationing here in Los Angeles reported seeing a gun being thrown from a vehicle along the 10 freeway just after the murder.
Житель Висконсина, которые приехал в отпуск в Лос-Анджелес, заявил, что видел, как на десятом шоссе из окна машины выбросили пистолет, примерно во время убийства.
Yes, but you can read her about in the gossip columns dating Justin Brill, vacationing in his Aspen lodge.
Да, но ты сможешь прочитать о ней в светской хронике встречается с Джастином Брилем, отдыхает на его даче в Аспене.
I was kind of hoping I could continue vacationing in your laboratory.
Я вроде как надеюсь продолжить свой отпуск в твоей лаборатории.
Humans have been vacationing in our habitat for years.
Люди отдыхают в нашем зоопарке годами.
If an American vacationing in the Khyber Pass gets targeted by a Predator...
If an American vacationing in the Khyber Pass gets targeted by a Predator...
Miss Covington was vacationing in Wisconsin when the first Stinky... um, uh, Wilfred... ran away.
Мисс Ковингтон отдыхала в Висконсине, когда первый Вонючка... ммм... Уилфред... сбежал.
I thought you were still vacationing on numbskull island.
Я думал ты всё еще отдыхаешь на дурацком острове.
She'd been vacationing there with her on-again-off-again boyfriend Caleb Bryant, the hip-hop superstar who was recently accused of assaulting the 19-year-old singer.
Она отдыхала там вместе со своим бывшим - и настоящим парнем Калебом Брейнтом, звездой хип-хопа, который недавно был судим за жестокое избиение 19-летней певицы.
... Van Der Hoff's wife was vacationing in Austria, but is said to be on her way home this morning.
... супруга Ван Дер Хоффа отдыхала в Австрии, но говорят, что этим утром она направилась домой.
You get two weeks, sell that second week, boom, you're vacationing for free.
Купите две недели, продайте вторую неделю и бум - отдохнёте абсолютно бесплатно. Подожди, подожди, подожди.
Follow me here. Okay, so if we buy a second week, and we sell that, we're vacationing for free.
Если мы купим вторую неделю, а потом продадим её, то отдохнём забесплатно.
We're not vacationing.
Мы не отпускники.
Vacationing with your harlot is where I draw the line.
Отдыхать со своей шлюхой будешь там, где я проведу черту.
Vacationing in Paris.
Каникулы а Париже.
I thought he might have been vacationing here with his parents.
Я уж решил, что он был тут с родителями на каникулах.
Closer now that he's vacationing in a country with no extradition treaty.
- Сможем, раз он отправился в страну, откуда нет экстрадиции.
Well, I won't be vacationing with you and your secret service guy, - I can tell you that.
Ну, я бы не стал отдыхать с тобой и парнем из секретной службы, это точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]