English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vacuumed

Vacuumed translate Russian

58 parallel translation
She hasn't caught a fish, she's vacuumed up a hairball!
Улов не велик. На этот раз какой-то комок шерсти.
Mostly I vacuumed the doctor's cows.
Ѕольшей частью прибирал на кухне.
I just vacuumed over and over again.
Я просто выжата совершенно досуха.
Once the vomit dries up, it can be vacuumed.
Мою блевотину можно пропылесосить, когда она высохнет.
All day by the Stan I rejoiced As I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid guts before shredding his stinking carcass into a cesspool of maggots
Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
Yeah, we vacuumed for hairs and fibers.
- Да, пропылесосили, собрали волосы и волокна.
- It even vacuumed. - Keep working on locating this thing.
- Продолжайте работать над тем, чтобы установить её местонахождение.
Because I think I need to go to the hospital right away... and see if I can't get some of this diamond dust vacuumed from out of my lungs.
Потому что я думаю, что мне нужно сейчас пойти в госпиталь и посмотреть, смогу ли я извлечь хотя бы часть этого алмазного порошка из лёгких.
Now they're being vacuumed out of here too.
Теперь они пропылесосят и это тоже.
But I vacuumed.
Но я же пропылесосил.
From here to here, it's been vacuumed.
В этом месте его пылесосили.
She vacuumed part of the rug.
Она пропылесосила только часть ковра.
She just vacuumed it up and moved on to the next office... your office.
Она просто убрала это и перешла в другой кабинет - в ваш кабинет.
Having vacuumed the fish Right out of the dish,
Пылесосить всех селедок Прямо из сковородок,
And judging from the state of the kitchen downstairs and the half-vacuumed bedroom, I'm guessing you're a better lover than you are a maid.
И, судя по состоянию кухни,... и полупропылесошенной спальне, я так понимаю, что любовница из вас лучше, чем служанка
You just vacuumed my tonsils.
Ты чуть не всосал мои гланды.
We've vacuumed and sprayed and used ultraviolet lights.
- Мы просмотрели всеми способами и использовали ультрафиолет.
Well, apparently these women never vacuumed.
Хорошо, очевидно эти женщины никогда не пылесосили.
I filled up with air and gas and vacuumed her. Here...
Я всё проверил, подкачал шины.
I vacuumed all the furniture... Put out a room deodorizer...
Я пропылесосил всю мебель... поставил освежитель воздуха..
CSU vacuumed three foreign pubic hairs from the carpet.
Криминалисты собрали три волоска с ковра.
You didn't change the bag before you vacuumed him up?
Ты не мог заменить мешок перед тем, как убрать прах нашего отца?
Come on, how do you compare a couple of months of... hardcore dirty sex to a vacuumed room and... thank-you notes to dead people?
И правда, как можно сравнивать несколько месяцев жёсткого грязного секса с пропылесосенной комнатой и благодарственными записками мертвецам?
I just vacuumed the seats, so try not to shed.
Я тут пылесосил, постарайся не линять.
The maid would have vacuumed, emptied the trash, Cleaned the bathroom, Changed the towels...
Горничная пропылесосила, выбросила мусор, вычистила ванную, поменяла полотенца.
Last night, I vacuumed the radiator thingy
Вчера вечером я пылесосила радиатор,
Remember how delicately I vacuumed out that dead squirrel from the bottom of the Wassermans'pool last week?
Помнишь, как аккуратно я запылесосил мертвую белку со дна бассейна на прошлой неделе?
I just vacuumed.
Я только что пропылесосила!
Mom just vacuumed the bomb shelter.
Мама пропылесосила бомбоубежище.
Or if it can be accidentally vacuumed up.
Или если её можно случайно затянуть в пылесос.
Um, he brought us wine, and it doesn't look super vacuumed down there.
Он принес вино нам, а здесь не слишком пропылесошено.
An animal? I just vacuumed in here.
Я только что пропылесосил тут.
I just vacuumed! Phone books!
Телефонные справочники!
Most likely vacuumed during liposuction.
Скорее всего, откачаннй во время липосакции.
Well, it was only fair. I mean, she vacuumed up his mother.
Ну, это было бы нечестно, ведь она засосала пылесосом его мать.
The car was freshly vacuumed.
Автомобиль недавно пропылесосили.
And vacuumed.
И пропылесосил.
I just vacuumed.
Я только что пропылесосил.
Jesus, when was the last time you vacuumed?
Черт, когда ты в последний раз пылесосила?
You haven't lived till you've vacuumed up toxic waste.
Ты не жил, если не убирал токсичные отходы.
UM, AND THE HOUSE NEEDS TO BE VACUUMED.
С ним тоже надо разобраться. Ещё дом неплохо было бы пропылесосить.
E.R.T. would've already vacuumed for trace evidence.
Опергруппа уже все очистила пылесосом для сбора улик.
I have too vacuumed.
- Я уже пылесосила.
Like the ones found in the vacuumed debris?
Как те, что были найдены среди собранных частиц?
To find Andy, who got vacuumed up into a cloud when he was trying to increase his magic power?
Чтобы найти Энди, которого засосало в облака пока он пытался увеличить свою волшебную силу?
Okay, I vacuumed the whole house,
Я пропылесосила целый дом,
One snag with that, hombre - our Water Element got vacuumed up into the sky, remember?
Есть одна загвоздка - наш Элемент Воды улетучился в небо, помнишь?
I vacuumed up most the glass, but I'd still watch your step.
Я собрала большую часть осколков, но ты всё равно посматривай под ноги.
I vacuumed here as fast as I could.
Я припылесосил сюда так быстро как мог.
- I've just vacuumed.
- Я только пропылесосила.
But then he vacuumed her.
Да, а потом он засосал её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]