English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vegetarians

Vegetarians translate Russian

79 parallel translation
As a rule, they were vegetarians, rather amiable and easy to get along with.
Как правило, они не ели мясо, были довольно дружелюбными и очень покладистыми.
You see most of our people are vegetarians.
Видите, здесь большинство - вегетарианцы.
- Blessed are the vegetarians.
Гocпoди, блaгoслoви вeгeтapиaнцeв.
We're vegetarians.
Мы вегетарианцы.
Gorillas in the wild are generally vegetarians.
Гориллы в природных условиях восновном вегетерианцы.
Millipedes, then as now, were vegetarians, and they must have found plenty to eat among the mosses and liverworts.
Многоножки в то время, как и теперь, были вегетарианцами, и они, должно быть, нашли, много съедобного среди мхов и печеночников.
They're vegetarians, so when individuals meet, neither risks being eaten by the other.
Они - вегетарианцы, так, что встреча не содержала риска быть съеденным.
- I don't like vegetarians.
- Я не люблю вегетарианцев.
[Deptford] We're all vegetarians here.
Мы тут все вегетарианцы.
We're both vegetarians.
Мы оба - вегетарианцы.
You're vegetarians. Who cares?
Вы вегетарианцы, никому нет до вас дела!
Vegetarians have rights.
Спасите корову. У вегетарианцев есть права
Vegetarians on this side, meat over here.
Вегетарианцы на этой стороне, мясо здесь.
I thought rhinos were vegetarians.
Я думал носороги вегетарианцы.
- We're vegetarians. I'd never have guessed. Steak sandwich, please, mate.
- мы вегетарианцы ни за что бы не догадался сэндвич со стеком, пожалуйста.
It also says they're probably vegetarians because they would have realized the benefits of such a diet.
Еще они вегетарианцы. "Они осознали преимущества такой диеты".
Vegetarians never get to do the wishbone.
Вегетарианцы редко имеют такую возможность.
Adam and Eve were vegetarians told by God to eat fruit and vegetables only.
Адам и Ева были вегетарианцами, Бог приказал им есть только овощи и фрукты.
The other three are vegetarians. Although, in the case of Andersen, obviously, Christian Hans...
Хотя в случае с Гансом Христианом...
- We're all vegetarians.
- Мы вегетарианцы. - Правда, что ли?
It has been said that if we had to kill our own meat, we would all be vegetarians.
Было сказано это, если мы имели убить наше собственное мясо, нас все были бы вегетарианцы.
Surely, if slaughterhouses had glass walls, would not all of us be vegetarians?
Конечно, если у скотобоен были стеклянные стены, разве все мы не были бы вегетарианцами?
You would agree, Mr. Mayor... that, by and large, vegetarians are communists?
Вы согласитесь, мистер мэр, что, в общем и целом, вегетарианцы это коммуняки?
I have this certain very... well... limited sympathy with vegetarians...
У меня есть некое... ну... ограниченное сочувствие к вегетарианцам...
This odd assembly of vegetarians doesn't go unnoticed.
Это странное собрание вегетарианцев не проходит незамеченным.
Arctic skuas will see off any trespassers, even large vegetarians.
Арктические поморники прогонят любых нарушителей, даже больших вегетарианцев.
It's not lovely for the vegetarians.
Но только не для вегетарианцев.
That's a good thing, especially if I ever have to eat you... because vegetarians, they taste better than carrion eaters.
- Это хорошо. Особенно если мне придётся тебя когда-нибудь съесть. Потому что вегетарианцы на вкус гораздо лучше остальных.
Gavin, please tell me none of them are vegetarians.
Гевин, надеюсь среди них нет вегетарианцев.
- How stupid will that make me look? When those poor vegetarians realise I wasn't thinking about them when I was planning my menu.
- Как глупо я буду выглядеть, когда бедные вегетарианцы поймут, что я совсем не думала о них, составляя меню.
Out of interest, are any of you vegetarians?
Интересно, среди вас есть вегетарианцы?
Are vegetarians allowed to say that?
А вегетарианцам можно так говорить?
My family, we think of ourselves as vegetarians, right,'cause we only survive on the blood of animals.
Моя семья, мы думаем как вегетарианцы, позволяем себе пить только кровь животных.
- Vegetarians.
- Вегетарианцы.
Those findings originated with the comparison of, let's say, vegetarians, with vegans, vegetarians, 90 % of whom are consuming substantial amounts of dairy products and eggs, still getting a lot of animal protein,
Эти выводы были сделаны в сравнении, скажем, вегетарианцев, с веганами, вегетарианцами, 90 % из которых потребляют значительные объемы молочных продуктов и яиц, все еще получая много животного белка, они не так уже много выигрывают, просто избегая мяса и все еще
And those people, the vegetarians, tend to have higher levels (? ) of this insulin-like growth factor,?
И те люди, вегетарианцы, как правило, имеют более высокий уровень инсулиноподобного фактора роста, чем веганы, которые, естественно, избегают животных белков.
That's enough grain to feed 800 million people as vegetarians.
Этого достаточно, чтобы прокормить 800 миллионов вегетарианцев.
Vegetarians leave prints, too.
Вегетарианцы тоже оставляют отпечатки.
There's some vegetarians waiting to be interviewed.
Тут вегетарианцы пришли на дачу показаний.
Not all animals are hunters, many are vegetarians.
Не все животные хищники, многие из них не плотоядны.
Who were the toughest of all vegetarians?
Кто был самым жестоким вегетарианцем из всех за всю историю?
There are whole swathes of Asia where there are a lot of vegetarians... - There are. - I'm sure their armies would be quite fearsome.
Есть целые края Азии, где полно вегетарианцев и, я уверен, их армии могут быть устрашающими.
- Gladiators is the answer, yeah. - They were vegetarians, were they?
Гладиаторы - правильно.
Get enough to share with everybody. Remember, the Rabbits are vegetarians and Badger supposedly can't eat walnuts.
Здесь достаточно чтобы поделиться со всеми, и помните Кролики вегетерианцы, а Барсуки скорее всего не едят орехов.
You're not one of those vegetarians, are you?
Ты ведь не одна из этих, вегетарианцев?
As vegetarians, we weren't too happy about that one, but we let it go.
Как вегетарианцы мы не были этому очень рады, но забили.
According to these notes from the private security firm, most of these folks seem like average, everyday, tree-hugging vegetarians.
Согласно заметкам охранной фирмы, все эти люди выглядят как среднестатистические вегетарианцы, братья всех букашек.
Do vegetarians like to meat people?
* ћогут ли вегетарианцы избивать людей в м € со? *
Not all vegetarians are vegetarians because they don't agree with the slaughtering of animals - some just don't like the taste.
Не все вегетарианцы вегетарианцы из-за того, что они не согласны приносить в жертву животных, некоторым просто не нравится вкус.
- We're vegetarians.
Мы вегетарианцы.
Even vegetarians.
Даже вегетарианцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]