English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Visualise

Visualise translate Russian

35 parallel translation
If the form and the colour is not appealing, it can appear as any food you wish to visualise.
Если тебе не нравятся форма или цвет, она может принять форму любой еды, какая тебе нравится.
Visualise.
Представь.
You must visualise Jay's release for him.
You must visualise Jay's release for him.
Once I have this on the computer, I can visualise it.
Как только это появится у меня на компьютере, я смогу все видеть.
"Visualise the ocean."
"Представьте океан."
It would help if I could visualise the situation.
Это могло бы помочь, если бы я решил это себе представить?
Here, we can really visualise a lot of data sets and this is the one I really like because it shows us how scientists are getting their data.
Но он вынужден был признать приоритет научных фактов над своими религиозными убеждениями.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears.
То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
I would visualise a car space exactly where I wanted it and 95 % of the time it would be there for me, and I would just pull straight in.
Я представляю свободное место именно там, где я хотел бы припарковаться, и в 95 % процентах случаев, это место будет свободно, и я в него заезжаю.
And every day I would sit in my office and I would look up at this board and I would start to visualise, I would really get into the state of having already acquired it.
И каждый день сидя в своём кабинете я смотрю на эту доску и визуализирую, я по-настоящему впадаю в состояние, будто это всё уже у меня есть.
Bohr's idea was to take Rutherford's solar system model of the atom and replace it with something that's almost impossible to imagine or visualise.
" де € Ѕора заключалась в том, чтобы прин € ть у – езерфорда солнечную систему модели атома и заменить ее, тем, что почти невозможно себе представить, или визуализировать.
"But that doesn't prove the jumps don't happen, " only that you cannot visualise them. "
Ќо это не доказывает, что скачков нет, только то, что вы не можете визуализировать их ".
But not being able to visualise things seemed to go against the whole purpose of science.
Ќо неспособность визуализировать казалось, движением против всей науки.
Schroedinger's equation and the picture of the atom it painted, created during a sexually-charged holiday in the Swiss Alps, once again allowed scientists to visualise the atom in simple terms.
" равнение Ўредингера и нарисованна € им картина, созданные во врем € сексуального вдохновени € в Ўвейцарских јльпах, вновь позволило ученым визуализировать атом в простых выражени € х.
Heisenberg felt in his bones that all human attempts to visualise the atom, to model it with familiar images, would always fail.
√ ейзенберг интуитивно почувствовал, что все человеческие попытки визуализировать атом, смоделировать его на знакомых изображени € х, всегда будут обречены на неудачу.
Visualise the win.
Представь победу.
- OK, I'm trying to visualise...
- Пытаюсь представить...
A row broke out, not over Feynman's weird description of reality - physicists were used to weird - but because he dared to visualise what was going on.
Чередой вспыхивали странные описания реальности Фейнмана. Физики привыкли к фантастическому, но он осмелился визуализировать происходящее.
Feynman defended his new theory, trying to explain that the diagrams were simply a tool to help visualise his new equations.
Фейнман защищал свою новую теорию, пытаясь объяснить, что диаграммы были просто инструментом, чтобы помочь визуализировать его новые уравнения.
Hawking had to visualise a world we are all unfamiliar with, the bizarre realm of the very small, of the atom.
Хокингу пришлось визуализировать весь тот мир, который нам совершенно неизвестен, удивительный и странный мир очень малых величин, мир атома.
And, happily, scientists like this man can precisely measure those signals so that we can visualise this invisible world all around us.
И, к счастью, ученые, такие, как этот человек, могут точно измерить эти сигналы, так что мы можем отчетливо представить себе этот невидимый мир вокруг нас.
I used to think that if I did that with my life, like, visualise every moment, I could make it happen the way I wanted it to.
Раньше я думала, что если сделаю так со своей жизнью, представлю каждый момент, то смогу заставить всё произойти так, как я хочу.
Visualise your cellulite melting!
Представь, как тает целлюлит!
Pick your spot and visualise yourself putting that ball right there.
Выбери точку и представь, что попадаешь шаром прямо в неё.
Imagination, the ability to visualise what can't be seen, would prove another defining advantage for our species.
Воображение, способность визуализировать то, что вы не видели, окажется еще одним определяющим преимуществом для нашего вида.
I felt that I could actually visualise things I couldn't understand.
Я чувствовал, что смогу визуально показать вещи, которые не мог понять.
They can live in and visualise an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно.
That you need to de-stress, learn to meditate and visualise.
Тебе нужно избавиться от стресса, научиться медитации и визуализации.
And with every shot, he's taught to visualise the base of a man's skull through his reticle.
И во время каждого выстрела его учили представлять перекрестие в основании человеческого черепа.
Visualise that puff of pink mist.
Представлять, как из шеи вылетает облачко розового тумана.
It's important to visualise something that does you good.
Главное - думать о том, что тебе нравится.
- I'm trying to visualise a torn arse.
— Я пытаюсь представить разорванную задницу.
This is not something we can even visualise.
Даже на секунду представить себе это не каждый сможет.
Visualise that time and then remember what she did to you.
Вспомните, а потом подумайте о том, что она вам сделала.
To visualise his shot selection.
- Отрабатывает эффектные позы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]