English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Voice mail

Voice mail translate Russian

778 parallel translation
Okay, got a voice mail.
Так ладно, это голосовая почта.
This a voice mail.
Голосовая почта.
I can leave a voice mail message that they monitor from the present.
Я отправлю сообщение по голосовой почте.
Voice mail?
Голосовая почта?
Uh, it's Chris. I'm receiving a weird voice mail transmission.
Это Крис. Мне тут пришло странное сообщение по голосовой почте.
It's going straight to voice mail.
Автоответчик.
By the time I got home, I was sure he'd left an apology on my voice mail.
Дома я бросилась к автоответчику, в надежде услышать извинения.
Voice mail only comes on if you let it ring.
Автоответчик включается, только если трубку не берешь.
Sorry, I haven't been very good about checking her voice mail.
Прости, я забыл проверить автоответчик.
If I want to talk to myself, I'll leave myself a voice mail.
Если я теперь с собой пообщаться захочу, я буду пользоваться голосовой почтой.
You've reached the voice mail for Donald Lydecker.
Автоответчик Дональда Лайдекера.
I've been trying to hack into his voice mail.
Я буду пытаться взломать его голосовую почту.
I got into Lydecker's voice mail.
Я влез в голосовую почту Лайдекера.
AND THERE'S A MESSAGE ON MY VOICE MAIL FROM LINDSAY SAYING THAT SHE LEFT GUS HERE WITH YOU.
Я вернулась из Майами пораньше, а на автоответчике сообщение от Линдси, что она оставила Гаса с тобой.
Guillaume : [On voice mail] Bonjour.
Бонжур.
I'm trying on his cell all day, but just getting the voice mail.
Я звонила ему на мобильный весь день, там автоответчик.
I got cell phones, call waiting, e - mail, voice mail and I haven't heard una chingada from you.
У меня три номера, и все с автоответчиками, и ни на одном от тебя ни слова.
- ♪ Message on the voice mail ♪ - ♪ It'll get ya caught up ♪
- # Message on the voice mail # - # It'll get ya caught up #
I already tried. I got his voice mail both times.
Я уже пытался. Я дважды получил его автоответчик.
And your daddy, he doesn't know how to work voice mail or keep a promise.
И твой папочка, он даже не знает, как работает его голосовая почта или как держать свои обещания.
SAM : I think that's your voice mail. ANGEL :
- Хей, я думаю, что это твоя голосовая почта.
YOU'RE NEVER GONNA GET A BOYFRIEND FROM VOICE MAIL.
Ты никогда не найдёшь бой-френда по голосовым сообщениям.
It's me. I'm leaving another goddamn message on your voice mail.
Привет, это я, и опять говорю с твоим чертовым автоответчиком.
He's not in the office. He's not at the mansion... and his cell phone goes straight to voice mail.
Его нет в офисе, его нет в поместье а его сотовый в режиме голосовой почты.
I tried, all I got was voice mail.
Я пыталась договориться, но без толку.
I only reached the voice mail.
Но там включается голосовая почта.
Yeah, I'll take the voice mail.
Я воспользуюсь голосовой почтой.
yes, er, I'd like to speak to Ben Travis This is his wife I keep getting his voice mail
Я бы хотела говорить с Беном Трэвисом. Это его жена. Я не могу дозвониться по прямому номеру.
You will be transferred to a voice mail...
Вы можете оставить голосовое сообщение...
[Narrator] Unfortunately, Tobias missed the call... and it went through to Michael's home voice mail.
К сожалению, Тобиас пропустил этот звонок... и получил его только по домашней голосовой почте Майкла.
Do you have time to hear a message on my voice mail?
Идем, послушаешь одно сообщение у меня на автоответчике.
- What about Chloe's voice mail?
- А что насчет информации, которая записана у Хлои?
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself.
Только признание самого Лайонела Лутора в голосовых сообщениях.
He tried to scrub it, but erased voice mail's like deleted computer files.
Он пытался уничтожить ее, но стирать голосовой ящик - это то же, что стирать архив в компьютере.
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself.
Есть. Голосовая почта Лайонела Лутора.
I have your entire confession recorded on my voice mail... and the only person that has the password is me.
В моей голосовой почте записано ваше признание и единственный человек, что знает пароль - это я.
Well, I could put you through to his voice mail.
Я могу передать ваше сообщение ему на голосовую почту.
No, not his voice mail.
Нет, на голосовую почту не пойдет.
You've reached my voice mail.
Оставьте сообщение.
You've reached my voice mail.
Вы в системе голосовой почты.
Just voice mail...
Только голосовая почта...
This is Nina's voice mail.
Это голосовая почта. Вы знаете, что делать.
This is Nina's voice mail.
Это голосовая почта. Вы знаете...
Damn voice mail again.
Опять этот чёртов автоответчик.
They have voice mail.
Там есть голосовая почта.
Thank you for using HK Telecom's Voice-Mail Service.
Спасибо что воспользовались услугой голосовой почты Гонконг Телеком
" this is the voice-mail system.
" Это автоответчик.
It's got a voice mail.
У него есть запись на автоответчике.
Aldo's voice mail box.
Я вам непременно перезвоню.
Can't you let it go to voice mail?
Они не могут оставить голосовое сообщение?
They're totally clogging up my voice mail.
Они уже переполнили мою голосовую почту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]