English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Volumes

Volumes translate Russian

220 parallel translation
500 000 volumes sold out!
500 000 проданных экземпляров!
Why, they've got 10 volumes on suicide alone.
А там о самоубийствах 10 томов.
In days to come, thousands of volumes will be written about the miracles of these last 12 days. The miracle of a nation finding its soul.
По мере того, как послания с Марса распространялись по стране, сердца русского народа стали наполняться старой верой, произошли спонтанные проявления этой веры.
He'd throw the New York State penal code in my face, and there's six volumes.
Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
Cherè, 20 volumes?
Кере, 20 томов?
There are lots of volumes missing.
Много пропавших томов.
You can look that up in a hundred volumes of space regulations somewhere, all right?
Найдите это в одном из сотни томов космических правил, ладно?
I learned that Li Fan-San in Shansi had 2 volumes of book on feat of arms
Я узнал, что Ли Фан Сан из Шаньси хранит две объемные книги по боевым искуствам
It's the pencil I wrote my thesis on philosophy with. In 3 volumes.
Этим карандашом написано мое трехтомное сочинение о философском познании.
I've learned more than I could from 30 volumes of chronicles.
Я узнал больше, чем я мог бы узнать из 30 томов хроник.
Once, when I was a child, someone left in the storeroom of my house two old volumes of paintings of Hell
Однажды, еще в детстве, я нашел в подвале два старых тома с картинами Ада.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
I cannot find my volumes on folklore of the New Guinea primitives.
Никак не могу найти книги по фольклору Новой Гвинеи о сотворении человечества.
Those volumes on the New Guinea primitives, your father wants them.
Эти книги, мифы о первобытных людях Новой Гвинеи. Ваш отец хочет их видеть.
Two volumes.
Два тома.
Can I check one of these volumes out?
Могу я взять один из этих томов?
- A fleck of mud, a speck of paint, clues that speak volumes to an investigator like him!
- Пятно грязи, пятнышко краски, подсказки, которые красноречивее всяких слов для такого сыщика как он!
For chrissakes, we've got volumes of data on Rand.
Ради всего святого, у нас тома данных о Рэнде.
It's the origin of our word for "paper." Each of those million volumes which once existed in this library were handwritten on papyrus manuscript scrolls.
Весь этот миллион свитков, находившийся в библиотеке, был записан вручную на папирусных манускриптах.
But to describe the basic structure of a tree or a blade of grass or even a one-celled animal you'd need many volumes.
Но для того, чтобы описать основную структуру дерева, травинки или даже одноклеточного животного, вам понадобится много томов.
Each contains about 400 million bits in its DNA the equivalent of about 80 volumes of 500 pages each.
В ДНК каждой из них содержится примерно 400 миллионов бит что приблизительно равняется 80-ти томам, в каждом из которых 500 страниц.
So if written out in, say, ordinary English those instructions, that information would fill 1000 volumes.
Если мы запишем все свои алгоритмы, всю информацию на английском языке, у нас выйдет 1000 томов.
Why, then even a gene library of 1000 volumes wouldn't be enough.
Тогда нам не хватило бы даже библиотеки, содержащей 1000 томов.
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries.
Если бы мы записали всю эту информацию, то у нас вышло бы 20 миллионов томов. Столько книг хранится в самых крупных библиотеках мира.
The equivalent of 20 million volumes worth of information is inside the heads of every one of us.
Мозг каждого из нас хранит информацию, эквивалентную объему этих 20-ти миллионов томов.
We're constantly adding new pages and new volumes.
Мы постоянно добавляем новые страницы и новые тома.
On his death, he left a body of work consisting of 35 novels, 25 plays, 200 short stories and 8 volumes of essays.
После своей смерти он оставил собрание сочинений из 35 романов, 25 пьес, 200 рассказов и 8 томов статей.
I suspected this at Cannes, when you used to stand and stare at me without saying a word, but with whole volumes in your eyes.
Я стала подозревать это в Каннах, когда ты обычно стоял... и молча смотрел на меня, с глазами полными чего-то.
This beauty parlor venture will teach you volumes.
Это приключение в салоне научит тебя основам.
I can't believe a man as intelligent as Earl Warren read those volumes.
Просто, не могу поверить, что такой умный человек, как Эрл Уоррен читал все эти тома.
To be the only man who's read all 26 volumes of the Warren Report?
Чтобы стать единственным человеком в Америке, который прочел все 26 томов отчета Уоррена?
If the FBI did investigate him, why is his name not mentioned in the entire 26 volumes of the Warren Report even if it is to clear his name?
Если это так, то почему его имя ни разу не упомянуто во всех 26 томах отчета Уоррена? Даже просто ради того, чтобы обелить его.
Others, all volumes of poetry, written by men...
А другие взяли с собой томики со стихами.
Knowing I lov'd my books, he furnish'd me from mine own library with volumes that I prize above my dukedom.
... Ктому же, зная, как я дорожу своими книгами, он мне позволил с собою захватить те фолианты, что я превыше герцогства ценю.
so, of his gentleness, Knowing I lov'd my books, he furnish'd me from mine own library with volumes that I prize above my dukedom.
Ктому же, зная, как я дорожу своими книгами, он мне позволил с собою захватить те фолианты, что я превыше герцогства ценю.
All the other volumes have been drowned and destroyed. We still do have the last two books, safely fished from the sea.
И хотя все остальные тома утонули и пропали, у нас все же сохранились две последние книги, благополучно извлеченные из моря.
I could borrow as many volumes as you might require.
Я могу взять у нее столько томов, сколько вам понадобится.
Honey, may I give you a piece of ageless wisdom culled from these volumes?
Дорогая, можно я подарю тебе кусочек вечной мудрости, почерпнутой из этих томов?
Your silence speaks volumes.
А твоё молчание красноречивее целых томов.
Or if not volumes, at least the occasional unpunctuated paragraph.
Ну если и не томов, то уж точно абзаца наобум без знаков препинания.
Dear Lord, thank you For Ziggy comics, little baby ducks... and Sweatin'to the Oldies, volumes one, two and four.
[Skipped item nr. 227] и тома 1, 2 и 4 книги "Работая на родителей".
I left two volumes at the Odeon library.
Два тома пригодились библиотеке Одеон.
- Nine volumes and counting.
А это между тем 9 томов.
But how could you write on the same theme on over 15 volumes?
Как же Вы смогли написать на одну и ту же тему свыше 15 книг?
Cioran is equally a French writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes in another language is implausible for most people.
Чоран - румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей.
Turn up your volumes. Announcement.
Я должен сделать заявление.
That's all there was and yet it speaks volumes.
Вот, что было и еще кое-что. То, что красноречивее всяких слов.
I read her all 17 volumes of Caster's Down the River Light even though I knew she couldn't hear me.
Я прочитала ей все 17 томов "Вниз по реке Света", хотя знала, что она не может меня слышать.
- Thanks. Do you buy all these books retail... or do you send away for, like, a "shrink kit" that comes with all these volumes included?
Вы пользуетесь всеми этими книгами, или это способ впечатлить парней вроде меня?
5000 volumes.
Пять тысяч томов.
I read two volumes.
Читаешь, читаешь, слова лёгкие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]