English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wardroom

Wardroom translate Russian

34 parallel translation
- The three gentlemen are waiting in the wardroom, Captain Bart.
- Те три джентльмена ждут в кают-компании, капитан Барт.
We got him to the wardroom but he was dead.
Отнесли его в кают-компании, но он уже был мёртв.
In the drawing of the park from the east side... it is possible to see leaning against my father's wardroom... a ladder usually put to use for the collecting of apples.
На рисунке восточной части парка у окна батюшкиного кабинета видна лестница, которой обычно пользуются для сбора яблок.
We'll go to the wardroom, where you can change.
Мы пройдём в раздевалку, где вы сможете переодеться.
( O'Neill ) Doctor, you have a call... from Malcolm Lansdowne in the wardroom.
Ф Доктор, у вас есть звонок... Малькольм Lansdowne в кают-компании.
We are hosting a Gratitude dinner in the wardroom.
Если ты не забыл, мы устраиваем благодарственный ужин в кают-компании.
Commander Sisko needs to see you in the Wardroom.
Вы нужны коммандеру Сиско в кают-компании.
Performance reviews will be held tomorrow starting at 0800 hours in the Wardroom.
Отчеты о работе будут оглашаться завтра, начиная с 08 : 00 в кают-компании.
Mr. Garak, I'd like to see you in the Wardroom immediately.
Мистер Гарак, я хочу видеть вас в кают-компании немедленно.
Report to the wardroom immediately.
Доктор, пожалуйста, немедленно прибудьте в кают-компанию.
The corridors between Shakaar's quarters and the Wardroom have been cleared.
Коридоры между каютой Шакаара и кают-компанией свободны.
The Wardroom will be scanned and secured well before then.
Кают-компания будет просканирована заранее и снабжена охраной.
You know, I, um... haven't had a meal outside the Wardroom, or my quarters, since I got here.
Знаешь, я... не ужинал нигде, кроме кают-компании и своей каюты, с тех пор как прибыл.
To my quarters and then to the meeting in the Wardroom.
В мою каюту, а затем на встречу в кают-компанию.
To the Wardroom.
В кают-компанию.
Colonel, assemble the senior staff in the wardroom.
Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании.
Shouldn't you be heading over to the Wardroom for the ceremony?
Разве вам не надо посетить церемонию в кают-компании?
Part of me doesn't want you to know until you come to the wardroom.
Часть меня не хочет, чтобы вы узнали, пока вы не придете в кают-компанию.
There's only room for 30 or 40 people in the wardroom.
В кают-компании место только на 30-40 человек.
Is it like a naval wardroom?
Это как морская кают-компания?
Well, it's where the naval officers gather for their pink gins ; it's called the "wardroom".
Ну, это, где морские офицеры собираются за розовым джином, это называется "кают-компания".
And he took them that way, toward the wardroom.
И он повёл их туда, к кают-компании.
The Dirty Shirt Room, Wardroom One, is forward on the O3 level.
Прачечная, кают-компания № 1 дальше на уровне О3.
Wardroom, messes.
Кают-компания, столовые.
This is the messdecks for the enlisted in here, although I think you'll probably take your meals with the officers in the wardroom.
Это столовая для рядовых и сержантов, хотя думаю, ты будешь обедать с офицерами в кают-компании.
How come I never see you up in the wardroom?
А почему ты не бываешь в кают компании?
Wardroom.
В кают компании.
I'll debrief her in the wardroom, ASAP.
Я ее допрошу в кают-компании при первой же возможности.
Wardroom.
В кают-компании.
Frog's sittin'pretty like Queen of Sheba, getting room service in the wardroom, and I can't even gripe'cause...
Лягушка сидит такая красивая как Царица Савская, наводя порядок в кают-компании. и я даже не могу поворчать, потому что...
Lieutenant Mills, please report to the wardroom.
Лейтенант Миллс, просьба явиться в кают-компанию.
Lieutenant Mills to the wardroom.
Лейтенант Миллс - в кают-компанию.
This is the officers'wardroom.
Это офицерская кают-компания.
- A fight in the aft wardroom.
- Драка в кормовом помещении.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]