English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Watch it

Watch it translate Russian

5,956 parallel translation
Watch it.
Смотри на это.
I-I already rented a movie, and it's gonna expire if I don't watch it.
Я взял фильм в прокате, но так и не смотрел, а скоро уже надо возвращать.
I watch it any time I need to find courage.
Я всегда его смотрю, когда хочу набраться смелости.
- Watch it at your own leisure.
Смотрите на здоровье. - Спасибо.
Her dad fed her dog poison, made her watch it die.
Её отец кормил её собаку отравой и заставлял смотреть, как она умирает.
Please, can we watch it?
Можем мы посмотреть его?
Did you watch it with your family?
Смотрел со своей семьей?
Shall we watch it together?
Видео? Класс.
And you'd watch it after?
А ты смотрел потом?
Watch it.
Осторожней.
You should watch it for yourself in the cinema.
В кино нужно ходить одному и смотреть для себя.
I'd push him down the stairs and light his broken body on fire just to watch it burn, if it wouldn't start a world war.
Я бы столкнуть его вниз по лестнице и свет его разбитое тело на костре просто посмотреть, как он горит, если он не будет начинать мировую войну.
Watch it!
Смотри!
You watch it work and then tell me it didn't.
Вы видите, что работает, поэтому и отрицаете.
I can't watch this, but I can't not watch it.
Я не могу смотреть на это, но, я не могу и НЕ смотреть.
I just can't be there to watch it happen.
Просто я не могу на это смотреть.
Watch it!
Смотреть его!
Maybe we can watch it sometime.
Может как-нибудь посмотрим вместе
No, it's my little sister I gotta watch out for.
Нет, приглядывать нужно за моей младшей сестрёнкой.
I'm sorry, I took my watch off, cos it pinches, and forgot.
Извините, я сняла часы, потому что они мне трут, и забыла.
Or is it all watch springs and doll heads?
Или там одни пружины и кукольные головы?
♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪
Анжела, я люблю тебя.
- Is it cool if I stay and watch, too?
- Можно я тоже останусь посмотреть?
Boy, it's the parents that kill me when I watch the coverage.
Парень, родители меня просто убивают, когда я смотрю обзор.
We placed it in the fairy's seat in the hill and kept watch through the nicht, sirs, so as to recover our beloved bairn after the wee folk returned it.
Поэтому положили его на холм эльфов и караулили целую ночь, Ваша честь, чтобы забрать наше любимое дитя, когда лесной народец вернет его.
It was really hard... to watch what happened to him.
Мне было очень тяжело смотреть на то, что с ним стало.
- Yeah. We watch... We've probably seen it, so...
Так что мы наверняка это видели.
It's your watch.
Твои часы.
I mean, if he's not nice, it's gonna make it hard for me to watch him in anything again. What? !
Ну, если он не хорош, мне будет трудно посмотреть его где-либо опять.
I was distracted. It's weird seeing a member of the Night's Watch with a kayak strapped to his car.
Я случайно странно видеть члена Ночного Дозора с каяком, привязанным к его машине
'Cause it would be fun to watch.
Потому что это совсем не весело.
She and I were supposed to watch the new Avengers movie tonight, but it was sold out.
Она и я должны были смотреть новых "Мстителей" вечером, но все билеты были проданы.
I don't know. It's just a watch.
Не знаю, просто часы.
What kind of watch is it?
Чё за часы?
I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires.
Ночной Дозор получит столько людей, сколько ему нужно.
But it'll divide the Night's Watch.
Но это расколет Ночной Дозор.
How do they put it in the Watch?
Как там говорят в Дозоре?
We'll watch for it and take them all down the second it arrives.
Понаблюдаем за ними и арестуем как только груз будет на месте.
It's the watch.
Ранее :
I keep it hidden in the drawer when the watch is around.
Я держу ее в ящике комода, когда в окрестностях стража.
It's nice to see you interested in this stuff, Jeff, but I wouldn't watch that season.
Приятно видеть, что тебе интересна эта штука, Джефф, но я бы не стал смотреть этот сезон.
But I'm not gonna sit here and watch while he treats his female artists like this, and I sure as hell don't want my daughter having anything to do with it.
Но я не собираюсь сидеть и молча смотреть, как он относится к своим артисткам, и точно не позволю дочери иметь с этим что-то общее.
It's just... it's... it's really hard to watch you re-engage with someone who I know treated you terribly.
Это просто... Просто тяжело видеть, как ты миришься с тем, кто ужасно к тебе относился.
God damn it, I thought the plan was to watch Chayton.
Чёрт, я думал, что мы собирались выследить Чейтона.
Cintre Hahnel watch... antiques dealer I know is trying to hawk it.
Часы "Цинтр Хенел". Знакомый торгаш пытается их сбыть.
It's an old watch.
Часы старые.
It would be a shame for you to have to watch what they do to him... Oh!
Было бы жалко наблюдать за тем, что ни с ним сделают.
Where's the fire tender, damn it? Who's supposed to be on watch?
Где костровой, который должен следить за огнем?
- Let's watch it again.
- Давай еще раз.
~ Neighbourhood Watch got stuck in, so it's got messy.
~ Соседского дозора " получил застрял, так что это пошло на перекосяк.
You think I can just stand there and watch you die? I won't do it.
Думаете, я просто буду смотреть на вашу смерть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]