We're inside translate Russian
712 parallel translation
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
С нами покончено потому что невозможно так жить... и держать всё внутри!
Won't you wait till we're inside?
- Ты дашь мне войти?
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу... на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway.
Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.
But as Long as we're here, Let's just Look inside. Come on, darling.
Но раз уж мы тут, то давай заглянем.
We're going to get shown to a cabin, and then we're going to search every inch of the place, inside and out.
Нам покажут номер, а затем мы обыщем каждый дюйм и внутри, и снаружи.
Let's go back inside before they notice we're missing.
Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие.
They're turning Mandrakos inside out. As soon as they move out, we'll move in.
Они Мандракос вверх дном переворачивают, как только они уйдут, мы туда войдём.
The square, which feels like a walled arena when we're inside.
Площадь внутри похожа на арену, обнесённую стеной.
After all, it's not good for us to mope around inside all day because we're still very priveleged, and I think we need to realise this once again.
В конце концов, не хорошо хандрить целыми днями. Потому что мы всё ещё привилегированны, мы должны это помнить.
But deep down inside, we're alike.
Но в душе мы схожи.
We're going inside.
Мы идем внутрь.
We're inside.
Мы внутри.
But I shall be able to guide you once we're inside.
Я смогу провести вас через сердце.
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
Мы надеемся переместиться вниз, в общество талосианцев.
We're going inside?
Мы зайдём внутрь?
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Нас затягивает внутрь, командор.
We're being pulled inside.
У нас больше нет. Нас затягивает.
But there's no way to tell them while we're trapped inside a place like this.
Но у нас нет возможности ничего им сказать, пока мы заперты здесь.
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
We're gonna take a look inside you. We're gonna clean you out and stitch you up.
Пошарим немного и зашьем.
- We're going inside! Yeah, let's break everything and occupy Paradise!
Ага, вломимся в рай!
Come on, I'll show you inside while we're waiting.
- Пошли покажу что внутри, пока мы ждем.
- We're back inside Axos... and these claws or whatever you call them are a living part of Axos.
- Внутри Аксоса, и эти клешни, или как вы их там называете, живой элемент Аксоса.
Yes, but do you realise we're still trapped - inside?
Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
We're gonna steal operating gowns and pose as doctors to get inside.
Мы украдем операционные халаты и выдадим себя за докторов, чтобы пронинуть внутрь.
As soon as we're inside, you get him out of there fast... before the reporters show up.
Как только мы оказываемся внутри, ты должен вывести его как можно скорее до того, как покажутся репортеры.
We're not gonna stop inside are we?
Здесь нельзя останавливаться!
Not while we're inside this thing.
Пока мы внутри этой штуки.
We're inside the blueprint instead of looking at it.
Мы находимся внутри проекта, вместо того, чтобы смотреть на него.
We're inside the Thal dome.
Мы в куполе Тал.
We're about to accuse Haldeman who only happens to be... the second-most-important man in this country... of conducting a criminal conspiracy from inside the White House.
Так, успокойтесь. Успокойтесь. Мы обсуждаем обвинение Холдемана...
We're inside the Eastman Institute.
Я в здании института.
Next we're going to crack the ice and put her inside
Теперь разломаем лёд и поместим её туда.
While we're talking, we could be inside.
Пока мы говорим, мы могли бы войти.
You're supposed to be inside, we're supposed to be outside...
По правилам, вы должны быть внутри, а мы — снаружи...
Well, its skin was loose and shiny, as we're told, and it had two heads, - one inside the other. - That is a protective suit and helmet.
- Ну, их кожа блестит и свободно сидит на них, и у них две головы - одна внутри другой.
- We're too far inside to take a laser hit. - That was something else.
- еиласте лайяиа апо то педио бокгс тым кеифея. - ауто гтам йати акко.
Okay, this is what we're gonna do. First we go inside, right? Then we'll just talk a little.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
Has anyone tried to tell those inside that we're here?
пяоспахгсе йамеис ма ликгсеи стоус амхяыпоус поу бяисйомтаи леса ;
Would we be killing those inside if they're used to zero atmosphere?
дем ха тоус сйотысоуле, ала евоум сумгхисеи ма фоум се лгдемийг атлосжаияа ;
You and me in my TARDIS, and what happens then when we're inside, eh?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
Most ouf us doesn't know your name but deep inside feel your care for our health, so we can work and live in clean space, that our classrooms and hallways we're running through, shine like a surface of the lake shined by the moonlight...
Большинство из нас даже не знает твоего имени, но всё равно чувствует твою необъятную заботу о нашем здоровье, чтобы мы жили и работали в чистоте, чтобы классы и коридоры, по которым мы весело бежим, блистали, как поверхность озера, купающегося в лучах луны...
We're gonna go inside and make a motion to suppress the search and seizure.
Мы сейчас войдём, и начнём действовать чтобы остановить поиски и аресты.
Most probably we're dealing here with a well organized gang... relying on inside collaboration.
Видимо, это была хорошо организованная банда. И у них был информатор.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
Lamia, open up, we know you're inside!
Ћами €, открывай, мы знаем, что ты там.
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
Мы надеемся высадиться прямо в жилище талосиан.
There may be problems once we're inside.
Так, когда мы окажемся в замке, будут еще проблемы.
Even when we're inside, I can't quite believe It isn't a Cecil B De Mille special effect.
Даже когда мы внутри, я не могу поверить, что это не спецэффект.
We're all set up inside.
Мы всё уже подготовили.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
we're here 1469
we're 1906
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79