English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We discussed it

We discussed it translate Russian

232 parallel translation
We discussed it... oh, at great length.
Мы это долго обсуждали.
We discussed it with comrades here and decided we shouldn't, you see, we shouldn't!
Мы обменялись мнениями с товарищами. и не сочли, понимаешь, не сочли!
We discussed it the other night with Andre.
Недавно мы говорили с Андре о вас.
I mean, we discussed it.
- Нет. Я говорю - нет, потому что мы обсудили этот вопрос.
- We discussed it.
Мы это обсудили.
Then you're gonna go to London exactly as we discussed it.
И ты поедешь в Лондон, как мы и договаривались.
- No, we discussed it a hundred times.
- Нет, мы это уже сто раз обсуждали.
We discussed it enough.
Сколько можно это обсуждать?
We discussed it with members of the club... they called from the kitchen.
Мы обсудили его с членами клуба... они позвонили из кухни.
We discussed it in private, which is where I thought it would remain.
Мы обсуждали его наедине, я думал, это останется между нами.
We discussed it at our last resistance meeting.
Мы обсуждали это на нашей последней встрече сопротивления.
But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what?
Но Ром и Джейк остались, мы еще это обсудили, и знаешь, что?
Just do it like we discussed it. It's ok.
- Просто делай, как договорились.
So I spoke to Carl about it, and we discussed it... and we went immediately... to the most monstrous character... we could think of in history- - you know, Hitler himself.
Мы с Карлом обсуждали самые одиозные персонажи. Даже самого Гитлера.
We all discussed it.
Mы вмecтe вce oбcудили.
All right, thank God, we've discussed it.
Ну вот, слава Богу. Погутарили.
We just discussed it and decided, that everything that happened during the war never happened.
Мы тут поговорили и решили, что все, что произошло во время войны на самом деле не произошло.
It's one of the possibilities we've discussed.
Мы рассматриваем эту возможность.
Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed the disposition of your ranch.
- Миссис Стоунер. Думаю, нам стоит обсудить продажу вашего ранчо.
NOW, YOU KNOW THERE IS A WAY TO DO IT. WE'VE DISCUSSED THE WAY BEFORE. YES, I KNOW.
Я хочу мы сказать, мы должны добраться до самого дна, где все соединятся и вспомнят всё, так что будет хорошо, если ты скажешь.
Shouldn't we have discussed it?
- Разве не стоило это предварительно обсудить?
We've already discussed it there's no turning back.
Назад дороги нет.
We sat in the back seat of a car, ( audience laughing ) and discussed it. Children.
Мы сели на заднее сиденье машины... и обсудили это.
I hope you enjoy it. Your father and I discussed what we would get you in our letters since we are in different jails, and we have asked him to purchase it from the store and bring it to you.
Мы с отцом обсудили, что вам купить, в наших письмах, так как мы в разных тюрьмах, и мы попросили его купить в магазине и принести вам.
- We haven't really discussed it.
Мы это еще не обсуждали.
But I haven't seen him for 4 years. We haven't discussed it.
Мы не виделись с ним 4 года, И мы никогда не обсуждали это.
If we do, it will be your job to execute the plan as discussed.
Если это произойдет, то Вашей задачей будет выполнить тот план, который мы обсуждали.
You know, we're discussed it for a bit and decided to go look for the treasure of Sir Henry Morgan, Sr.
Знаешь, фpенки, мы тут пoсoветoвались и pешили oтпpавиться на пoиски сoкpoвищ сэpа Генpи Мopгана стаpшегo.
We never discussed it at all. I knew you were trying to tell me something, so I picked up on it quickly.
Я понял что ты пыталась что-то мне сказать и быстро подхватил.
Yeah, but we could've discussed it.
Так бы сразу и сказали.
" Dear Mark, I thought long and hard... over what we discussed at camp and talked about it with my mother.
" Дорогой Марк, я долго думала... о том, что мы обсуждали в лагере и говорили об этом с моей мамой.
I'm sorry. It's just a little shorter than what we had discussed.
Просто это немного короче, чем мы договаривались.
Yes, we could have discussed it.
Да, мы могли бы их обсудить.
I mean, wouldn't it be better if we discussed what's in our future?
В смысле, не лучше ли нам обсудить, что ожидает нас в будущем?
- We've discussed it!
- Мы это обсуждали!
We've discussed it with Mark thoroughly... and we want to join you.
обсудили с Мареком проблемы и хотим присоединиться.
We haven't discussed it.
Мы это не обсуждали.
We could have discussed it!
Давайте обсудим подробнее!
- We've never discussed it.
- Мы никогда это не обсуждали.
Before we continue I must ask what was so important it couldn't be discussed over the telephone?
Прежде чем мы продолжим, я должна спросить.. что может быть настолько важным, что это нельзя обговорить по телефону?
- The responsibility is mine. I asked her not to mention it until we had discussed the matter.
- Это я попросил её... не упоминать об этом разговоре прежде, чем я смогу встретиться с вами.
I mean, we haven't really discussed it, but I definitely have a feeling this is it.
Мы это еще не обсуждали, но у меня такое чувство, что это оно самое.
- You don't like it? - We discussed it.
- А тебе не нравится?
I MEAN, WE HAVEN'T EVEN DISCUSSED IT.
Мы даже не обсуждали это.
Gloria, stop it. We've discussed this already.
Глория, прекрати это, ты не серьезная какая-то.
After the divorce, we all discussed it.
Мы обсудили это после развода
I discussed it with Magali. And we are going with the three problems.
Мьi с Магали подумали, что если трое создали проблему, то и разрешить её нужно втроём.
We had discussed it, but she knew where I kept my keys and took it herself.
Мы обсуждали это, но она знала, где я храню ключи и взяла его сама.
Before you say any more we've discussed it, and we're not ready- -
Перед тем, как ты скажешь что-то еще я думаю, что я должен сказать тебе, мы это обсудили, и никто из нас действительно еще не готов...
It's, erm, just that matter we discussed.
Я по поводу того, о чем мы говорили.
We already discussed it.
Мы же договаривались.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]