English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What'd you just say

What'd you just say translate Russian

108 parallel translation
You said that they... What'd you say just a minute ago?
Разве они плохо выполняют свой гражданский долг?
Mister, what'd you just say about the boat to San Francisco?
Господин, что вы только что сказали про шхуну до Сан-Франциско?
What'd you just say?
Что Вы только что сказали?
- What'd you just say? Did you guys hear about the guy who taught drama before Mr. Ellison?
Помните того перца, который преподавал драму до мистера Эллисона?
What is she? She's- - l'd say that she gets under your skin as soon as you meet her. She drives you so nuts you don't know whether to hug her or, or just really arm wrestle her.
" то она, она... я сказал бы, что она проникает глубоко внутрь теб €, когда ты ее узнаешь поближе ќна делает теб € таким... что не знаешь что делать, то ли обнимать ее, то ли вступать в схватку.
I'd also like to say that what you just did was one of the kindest, dearest and for you one of the most embarrassing things I've ever heard.
Замечательно.
I just want to say I'm very sorry about what's happened and I'd Iike to talk to you.
Я только хочу сказать, что мне очень жаль, что все так получилось и я бы хотела с тобой поговорить.
I mean. What'd you say we just head South together?
Я имею ввиду, что ты скажешь, если мы вместе отправимся на Юг.
WHAT'D YOU JUST SAY TO ME?
Я сказал, занимайся своим делом.
What'd you just say?
Что ты сказал?
Before we do, I'd Just like to hear what you guys have to say about it. That's all.
ѕока мьI в нее не свалились € хотел бьI усльIшать, что вьI обо всем этом думаете.
What'd you just say?
Что ты сейчас сказал?
What'd you just say there?
Что это за тон, а?
If you were able to help me with who bullied Andrew and I could find that person and talk to him and and if he were just to say sorry for what they'd done, it really would help me and my wife... a lot.
Если бы Вы смогли мне помочь с кем издеваются Андрей и я мог бы найти этого человека и поговорить с ним и и если бы он был просто извиниться за то, что они сделали. это действительно поможет мне моя жена... много.
I think what I'm trying to say is that we'd forgotten just what an inspiration you are to both of us.
Думаю, мне хочется сказать, что мы забыли, каким вдохновением ты явился для нас обоих.
What'd you just say?
Повтори-ка!
- Joe we were just wondering if you'd be a great sport and help us out on stage. What do you say, folks?
Джо, будьте так любезны, не артачьтесь,... помогите нам на сцене.
d You try so hard d d But you don't understand d d Just what you'll say When you get home d
Хлоп, и всё? Они оставили записку? Нет, сэр, только это.
What'd you just say?
что ты сказал?
What'd you just say?
Что ты только что сказал?
Yeah, well, what'd you say we just fight it and see what happens?
Да, ну, в общем, что вы скажете если мы просто посражаемся с ним и посмотрим, что получится?
What'd you just say?
Что мне сделать, ты, чмо?
What'd you just say just now?
Что ты, только что, сказала?
What'd you just say?
Что ты сказала?
It would mean the world if you'd just let her say what she came to say.
Мне все еще не безразлично, что он думает.
- What'd you just say?
Что ты только что сказал?
We just figured we'd take an ad, get an offer, - see what you'd say.
Да, будет здорово, да?
What'd you just say?
О чем ты только что говорила?
Well, first of all, i'd just like to say What an honor it is to be sitting here With you gentlemen.
Прежде всего, я бы хотел сказать, что для меня честь сидеть...
[relief] and you just stand at your door like, " Okay fuck that was bad, what'd I say?
Стоишь у двери и думаешь : "Так, ладно, соберись... пиздец..." " Что я там ляпнул?
You know what? I'd actually like to just say a few words...
Знаете, я бы хотел сказать пару слов.
I just wanted to say how excited I am to meet you and as much as I'd love the opportunity to be an in-house editor, what I really wanna do is be a filmmaker.
Я просто хотела сказать, как рада, встретиться с вами я с удовольствием воспользуюсь возможностью стать вашим редактором, всю жизнь я мечтала быть режиссером.
- What'd you just say?
Что ты сейчас сказала?
What'd you just say?
Что вы сказали?
What'd you just say to me?
Что ты сказал?
Please just try to type out What you'd want to say.
Пожалуйста, попробуйте набрать то, что вы хотите сказать.
What'd you just say?
- Что ты сказал?
What'd you just say to me!
- Что ты сказал? !
What'd you just say?
Что это вы сейчас сказали?
Mm, I'm sorry. What'd you just say?
Мм, извините.Что ты только что сказал?
You know, I'd- - the truth is I don't really know what to say about it because I'm not keeping it, so it's just kind of easier not to think about it.
Знаете, правда, я даже не знаю, что тут говорить, потому что я не оставлю его, поэтому проще об этом не думать.
- What'd you just say to me?
- Что ты там мне только что сказал?
What'd you just say?
Что?
But you couldn't have just put the music in. You'd have to say- - You know what I mean?
И если бы ты вставил в фильм музыку, тебе все равно пришлось бы рассказать об этом позже.
What'd you just say?
Что ты только что сказала?
Wait, what'd you just say? Cheeses.
Подожди, что ты только что сказал?
Well, in keeping with what you say about art forgeries, I'd just say it can't be completely faked.
Ну, если вспомнить ваши слова о подделках в искусстве, она не может быть полной подделкой.
Wait a minute. What'd you just say?
Постойте, повторите!
Oh. What'd you just say?
Что ты сказала?
What'd I just say to you?
Что я тебе только что сказал?
Well, I tried to imagine what Winston would say, and I realise he'd just be drinking and dancing and joking all night long, so this is what I want you to do tonight.
Я пыталась представить что сказал бы Уинстон, и поняла, что он просто пил бы, и танцевал и шутил всю ночь напролет, и я хочу, чтобы и вы веселились сегодня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]