English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What's happening right now

What's happening right now translate Russian

136 parallel translation
Right now, Brigadier, I think you'll find that Captain Chin Lee... can cast considerable light on what's been happening.
А теперь, Бригадир, я думаю, вы убедитесь, что капитан Чин Ли может прояснить сложившуюся ситуацию.
Do you know what's happening at your place right now?
Нет. Ты знаешь что сейчас у тебя происходит?
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
You don't even think about what's happening to you right now.
И не думай о том, что происходит.
But... what's happening right now is more important than that.
Но... то, что происходит прямо сейчас гораздо важнее.
I believe what's in front of me in what's happening right here and now.
- Я верю в то, что вижу. Здесь и сейчас. А сейчас я здесь.
I-I'M NOT SURE WHAT'S HAPPENING HERE RIGHT NOW.
Я.. Я не уверен, что именно сейчас происходит.
What's happening right now is important only in the context... of our continuing evolution as a species.
То, что происходит сейчас, имеет значение лишь в контексте продолжения нашей эволюции, как вида.
What's happening right now?
Что сейчас происходит? Да ничего.
And this is strange. What's happening to us right now is strange, isn't it?
То, что происходит сейчас, — странно, да?
That's what is happening, Grant. It's happening... right now.
Это то, что нас ждет, Грант.
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
Научный советник Тони Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту мира.
Would you please just live in what's happening right now and not time-travel to the next...
Ты можешь просто жить сегодняшним днем, а не путешествовать во времени туда-сюда...
It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now.
- Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас.
We're talking about the death of Canada that's what's happening in there right now.
Мы говорим о смерти Канады, и это то, что происходит там именно в этот момент.
All you know is what's happening right here, right now.
Все что ты знаешь, это то что происходит здесь и сейчас.
I want to know what's happening right here, right now.
Я хочу знать, что происходит здесь и сейчас.
I'm not entirely sure what's happening right now.
Я пока не совсем уверена в том, что тут происходит.
That's what's happening in America right now.
Вот что происходит с Америкой прямо сейчас.
It's the main reason why I stayed married all these years, trying to avoid what's happening right now.
Это главная причина, по которой я не разводился все эти годы, стараясь избежать того, что сейчас как раз и происходит.
Lily, I need you to focus on what's happening right now.
Лили, сосредоточься на том, что сейчас с тобой происходит.
Do you understand what's happening right now?
Ты хоть понимаешь, что сейчас происходит?
To me, the biggest evil is what's happening right now.
Для меня наибольшее зло происходит прямо сейчас.
But do you know what's happening right now?
Но знаешь ли ты, что сейчас случится?
Lainie, can you tell me what's happening to you right now?
Лейни, расскажите мне, что сейчас с вами происходит.
So what's happening with you and Zoe? That was her on the phone just now, right?
Это же была она по телефону, правильно?
"what's happening in the story right now?"
Что там сейчас по сюжету?
Is that what's happening right now?
Это и сейчас с тобой происходит?
I don't know what's happening right now and until I return I prefer to rely only on you.
Я не в курсе, что там сейчас творится. И пока я не вернусь, мне лучше доверять только тебе.
So you want to worry about the past, okay, and that's your thing, but I want to take care of what's happening right now.
Ты переживаешь за прошлое, и это твое дело, но я хочу заботиться о настоящем.
You want to talk about what's happening right now, right here?
Ты типа говоришь, про настоящий момент?
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe!
В настоящий момент мне читает нотации мой брат-укурок, который в 30 живет в мамином подвале, о том, что я не понимаю мир!
But listen... what's happening here right now... it's because I messed up somehow, in some big way.
Но послушай... то, что происходит здесь сейчас... из-за того что я напортачил очень сильно.
We want to find out what happened last year, and we want to stop what's happening right now.
Мы хотим выяснить, что произошло в прошлом году, и мы хотим остановить то, что происходит сейчас.
One that totally encapsulates what's happening right now in Pawnee in this moment in time and the other one that's just for items of personal significance, like Twilight.
Одна полностью инкапсулирует то, что происходит в Пауни прямо сейчас, в данное время, а другая будет для личных вещей, вроде Сумерек.
What the hell's happening right now?
Что, черт возьми, здесь происходит?
What's happening right now?
Что тут происходит?
What's happening right now is in the movie?
То, что сейчас происходит, это уже часть фильма, так?
For instance, I know what's happening to his body right now,
Например. Я знаю, что происходит с его телом прямо сейчас,
Do you actually know what's happening right now?
Ты хоть понимаешь, что только что случилось?
What's happening right now?
Что сейчас происходит?
What's happening right now?
О чём вообще речь?
For instance, what's happening right now...
Вот, например, как сейчас.
And so if thinking about what's being happening before you or after you, you have to embrace the fact that it is actually happening right now.
И если задуматься о том, что происходило до вас и будет происходить после, то нужно принять тот факт, что все это происходит прямо сейчас.
Look what's happening right now.
Пocмoтpи, чтo c нaми пpoисхoдит?
I don't know what's happening right now, but whatever he told you is a lie.
Я не знаю что происходит сейчас, но что бы он не говорил - ложь
Don't do what right now? Talk about what's happening?
Вас не волнует то, что у нас творится?
And what's happening right now?
И что это такое?
All right, Alex, you know what? Whatever this thing is that's happening between us right now, it's real.
Ладно, Алекс, что бы сейчас ни происходило между нами, это по-настоящему.
You know, I don't know what's happening right now.
Не представляю, что сейчас творится.
Live pictures of what's happening in Tahrir Square right now, but we can't do that because our cameras have been taken down.
Живую съёмку происходящего на площади Тахрир, но не можем, наши камеры отключены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]