English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What we gonna do

What we gonna do translate Russian

3,571 parallel translation
Nobody's seen Pischedda, but three stagehands are missing, so what are we gonna do?
Никто не видел Пишеду, но пропали трое работников сцены, так что будем делать?
They asked us to present the report, so that's what we're gonna do.
Они просили предоставить отчёт, именно это мы и сделаем.
I mean, what are we gonna do, slash prices again?
Что мы должны сделать, снова снизить цены?
So what we're gonna do is push the presentation till tomorrow, call Dr. Franklin, and head home, so you can get some rest.
Вот что мы сделаем - перенесём презентацию на завтра, позвоним доктору Франклину, отправимся домой, и ты отдохнешь.
So what we're gonna have to do is throw you off the top of a building.
Так нам надо сбросить тебя с верхушки здания.
What are we gonna do now?
Что мы теперь будем делать?
What are we gonna do now?
Что мы будем делать?
We're talking about what we're gonna do in the second half.
Мы говорим о втором периоде.
I mean, what are we gonna do to get away from these chimes - - live in the pool and breathe through straws?
Что нам делать с этими колокольчиками - жить в бассейне и дышать через трубочку?
What are we gonna do?
Что же делать?
Here's what we're gonna do.
Вот как мы поступим.
You know what we're gonna do?
Знаешь, как мы поступим?
What are we gonna do about Dan?
А что мы будем делать насчёт Дэна?
What are we gonna do next?
Что мы дальше делать будем?
What are we gonna do?
Что мы будем делать?
Okay. Mrs. Peterson, here's what we're gonna do...
Хорошо, мисс Питерсон, вот как мы поступим...
I'm not panicking, but what are we gonna do?
Я не паникую. Но что мы будем делать?
I don't see what we're gonna do.
Я не знаю, что делать.
What do you mean you don't see what we're gonna do?
Что значит "не знаешь"?
What are we gonna do with Chuckie?
Что будем делать с Чаки?
We're gonna have Anything Can Happen Thursday, you're gonna tell me all about your science stuff and I'm gonna complain about my movie, and we're gonna support each other because that's what friends do.
Мы устроим четверг "Всё возможно", ты расскажешь мне о своих научных штучках, а я буду ныть насчёт своего фильма, и мы друг друга поддержим, ведь так поступают друзья.
What are we gonna do?
И что нам теперь делать?
So what are we gonna do now?
Ну что теперь будем делать?
So what are we gonna do?
Ну и что же делать?
Here's what we're gonna do... I'm gonna have each one of you take a turn next to me at the microscope.
Каждый из вас по очереди займет место рядом со мной.
What we're gonna attempt to do is a high level of difficulty.
То, что мы будем делать чрезвычайно сложно.
This is what we're gonna do.
Вот, что мы сделаем.
Now what are we gonna do?
Что мы теперь будем делать?
Here's what we're gonna do.
Вот, что мы можем сделать.
All right, so here's what we're gonna do, man.
Ладно, вот что мы должны сделать, дружище.
Yeah, and then he agreed with his boss, which is what we're gonna do, because it's the way the world works.
Да, а потом согласился со своим начальником, что сделаем и мы, потому что так устроен мир.
What are we gonna do?
Что будем делать?
We're gonna go up there and do exactly what you said we're gonna kill it.
Мы пойдем туда и сделаем именно так, как ты сказала. Мы должны покончить с этим.
That's what we're gonna do?
Это то, что мы собираемся сделать?
- What the hell are we gonna do? - Uh...
Что нам, чёрт возьми, делать?
What are we gonna do? I mean,
Они сказали, шесть месяцев.
And we need to know what they're gonna do about it.
А нам нужно знать, что они будут делать с этим.
Here's what we're gonna do.
Вот что мы сделаем.
You guys, what are we gonna do about Frost's chair?
Ребята, что мы будем делать с местом Фроста?
This is what we're gonna do, okay?
Именно так мы и поступим, верно?
And besides, none of us knows for sure what any of these jurors are gonna do anyway, do we?
Кроме того, никто из нас не знает наверняка, что любой из этих присяжных собираются делать в любом случае, не так ли?
God, what are we gonna do with all this food?
Боже, ну и что нам делать со всей этой едой?
What we need to do is figure out what the hell we're gonna do.
Что нам нужно, так это понять, что, чёрт возьми, нам делать.
Hey, what are you gonna do while we're fixing this?
Что ты собираешься делать, пока мы будем чинить ванную?
If we're gonna get you a new tub, what do you think about one of those walk-in ones?
Если мы всё равно будем покупать тебе новую ванную, что ты думаешь насчет ванной с сиденьем?
You know what we're gonna do?
Знаете, что нам нужно?
What are we gonna do with you, huh, boy?
Что же нам с тобой делать, а, малыш?
I don't, but what I do know is that we worked so hard to get back together again and now we're just, what, gonna split up again?
Не знаю, но мы делали все, чтобы снова быть вместе, а сейчас, мы снова должны расстаться?
What are we gonna do if they don't put you in with Agent Mallory?
Что мы будем делать, если они не посадят тебя с агентом Мэллори?
What are we gonna do now?
Что мы будем делать теперь?
Are we gonna do this or what?
Мы собираемся это делать или как?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]