Who you working for translate Russian
345 parallel translation
So, who you working for, Hunter, hmm?
И на кого же ты работаешь, Охотник?
Who you working for?
На кого ты работаешь?
Who you working for?
Кто этот человек?
Many of you who have honoured me by your presence here today have been working with me for many a year and have helped in the creation and growth of the bank.
С некоторыми из вас, оказавших сегодня честь моему дому, меня связывает долголетнее сотрудничество, на котором основано развитие нашего банка.
- Who are you working for?
- А на кого ты работаешь?
It was you who found more pleasant tasks for us, working here in the rectory.
Это вы нашли нам хорошую работу... в приходе.
Who are you working for?
На кого ты ишачишь?
Who are you working for? The Mexican government?
Работаешь на мексиканское правительство?
I have to find you who he's working for!
Арестовать этого шпиона.
- Who are you working for, Number Two?
На кого вы работаете, Номер Два?
Is that who you're working for?
Теперь ты работаешь на нее?
Who were you working for?
На кого вы работаете?
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
So tell me the truth. Who are you working for?
Так что говори правду, на кого ты работаешь?
Who are you working for?
На кого вы работаете?
Who are you working for?
На кого работаешь?
It's amazing you're still alive, considering who you're working for.
Удивительно, что ты ещё жив, учитывая то, на кого работаешь.
Who are you working for?
На кого ты работаешь?
Who did you say you were working for?
- На кого же ты работаешь?
Don't forget who you are working for now.
И не забудь, отныне ты работаешь на меня.
Who the hell you figure this guy's working for, anyway?
Я знаю. Ты суслик из фильма Гольф-клуб Только глянь!
Who are you working for?
На кого Вы работаете?
Then who's working for you?
Тогда скажи, кто работает на тебя.
Who's working for you, babe?
Ага. Я свое дело знаю!
I asked who you were working for.
Я спросил, на кого ты работаешь.
I know you already got a job working for Strozzi... but I figure you for the kind of guy... who goes to the highest bidder... just like those Mexicans... that were supposed to guard my booze.
Я знаю, ты работаешь на Строззи... но насколько я понял, ты их тех парней, которые ищут большой заработок.... как те мексиканцы... которые должны были охранять мой товар.
Who are you working for?
на кого вы работаете?
- Wanna tell me who you're working for?
- Cкaжи, нa кoгo вы paбoтaeтe?
Who are you working for?
Ќа кого работаешь? Ќа Ћебовски?
Who are you working for, the electric company?
Ты что на электростанции работаешь, что ли?
- who are you working for?
- На кого ты работаешь?
Who are you working for?
Зачем он тебе был нужен?
So, I want to know from you, my friend, who are you working for?
Сейчас ответите мне, на кого Вы работаете.
- Who are you working for?
- На кого ты работаешь?
And one day, for, you know, some crazy reason... a director, who happened to be working the same lot Emmet was on, noticed her.
И режиссер подумал : эта девочка - точная копия Мэй Талмэдж. Он снимал фильм с Мэй Талмэдж, которая в то время была звездой.
My office spent an hour talking to West Covina and the U.S. Attorney's Office trying to find out just who it is you're working for.
Mой офис целый час разговаривал с Вест Ковиной и Прокурором СШA пытаясь узнать, на кого вы работаете.
So who do they have you working for these days?
- С кем ты сейчас работаешь, Боб?
The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month.
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.
Who you working for?
На кого работаешь?
Who are you working for? 'Reporter'.
На кого работаешь?
And you're gonna take that trust and that love and you're gonna use it to find out who she's working for.
Ты используешь ее доверие и любовь, чтобы узнать, на кого она работает.
Who do you figure this guy's working for?
Как думаешь, на кого они работают?
I'm working for someone who's interested in the same thing you are.
Скажем так - я человек, работающий на того, кого интересует то же, что и вас.
- Tell me who you're working for!
- Скажи мне, на кого ты работаешь!
Let me ask you, who exactly am I working all these dead girls for?
Позволь спросить, ради кого именно я занимаюсь мёртвыми девушками?
Who were you working for?
На кого вы работали?
Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. But I promise you this... you're gonna play ball one way or the other.
Я не знаю, что вы натворили, не знаю, на кого вы работаете... но я знаю точно : так или иначе, вы нам все расскажете.
But you know who I'm working for, and when he gets here...
Но вы знаете, на кого я работаю. И когда он окажется здесь...
Who were you working for, Crane?
На кого вы работали, Крэйн?
- Who are you working for?
- На кого ты работаешь? - Ни на кого.
So, like, what is it like to look through your lens at some beautiful woman who's working so hard to look good for you?
Так, каково это, смотреть через объектив, на одну из этих безумно красивых женщин, которые из кожи вон лезут чтобы выглядеть идеально в твоем понимании?