English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who you gonna call

Who you gonna call translate Russian

76 parallel translation
- Who you gonna call?
То кому звоните вы?
- Who you gonna call?
- Кому ты собираешься звонить?
- Who you gonna call? - I wanna see this.
Я хочу его видеть.
I mean, who you gonna call, the cops?
Я имею в виду, кому ты собираешься звонить? Копам?
Who you gonna call when the bullets start flying?
Конечно. А кого ты позовешь, если начнут стрелять?
- Who you gonna call?
- Кому будешь звонить?
But when you're down 27 points in the fourth quarter... that's when you got to ask yourself, "Who you gonna call?"
Но когда ты отстаёшь на 27 очков в четвёртом периоде,... вот тогда ты задумаешься : "К кому обратиться?"
But when you're down 27 points in the fourth quarter... you got to ask yourself, "Who you gonna call?"
Но когда ты отстаёшь на 27 очков в четвёртом периоде,... вот тогда ты задумаешься, к кому обратиться.
- "Who you gonna call?"
- Кого ты позовёшь?
- Who you gonna call?
Кому ты будешь звонить?
Who You Gonna Call - The Hamburglar?
Кому ты позвонишь - The Hamburglar?
Who you gonna call?
Кого вы позовёте?
: Who you gonna call?
Кого вы позовёте?
Oh, who you gonna call?
И кому же ты позвонишь?
All I know is I've got a ghost that needs busting. Who you gonna call?
Я знаю, что у меня завелись привидения, которых нужно извести.
Who you gonna call?
А кому ты собираешься звонить?
Say, uh, Carlton... who you gonna call?
Скажи, Карлтон... кого ты позовешь?
Who you gonna call to back him down?
Кому будешь звонить, чтобы свалить его?
♪ Who you gonna call?
♪ Кому ты собрался звонить?
- You're gonna call? - Call who?
- Tы ведь позвонишь?
Who are you gonna call, Jake?
Кому ты собираешься звонить, Джейк?
it's the police headquarters who you gonna call?
- Останови!
Well, I'm gonna call up this number... and see if they can tell me who you are.
Хорошо, я позвоню по этому номеру, и мы посмотрим, смогут ли они сказать мне, кто ты такой.
Sometimes shit happens, someone has to deal with it, - and who are you gonna call?
Иногда случается беда, и кто-то должен помочь и кому звонить тогда?
Oh, yeah? And who's gonna come to save you, Junior? I told you don't call me Junior!
- Я же просил тебя не называть меня Младшим.
Who are you gonna call?
Кому ты звонишь?
Who you guys gonna call? Mean people.
- Кому хотите звонить?
I am the man who's gonna call the police if you don't get out of my lobby!
Я тот, кто вызовет полицию, если ты не уберешься отсюда!
Who're you gonna call?
- Кому ты собираешься звонить?
If there's something strange In your neighborhood Who you gonna call? Ghostbusters!
перевод : hvblack
"Who you gonna call?" "Ghost Busters." Okay. You know what?
И затем приходишь ты и делаешь кое-что как это.
Get out of my house now or i'm gonna call the police. - Okay, okay. - Who are you?
Вы не знаете меня, убирайтесь из моего дома сейчас же или я позвоню в полицию.
- Oh, this is so exciting, you're about to learn who you're gonna call.
Это так увлекательно, сейчас услышишь.
And who were you gonna call?
И кому ты собрался звонить?
I thought that, you know, if I can't be with her, who am I gonna call?
Я думал, что если мы не можем быть вместе, кому ятогда вообще звонить?
I mean, you can punch me, you can call me a fag, But you're gonna have to face it. You can't run away from who you are.
В смысле, ты можешь бить меня, можешь называть педиком, но ты должен признать - от себя не убежишь
Plus, we need some manpower, so you got to call your little criminal friends, have them send over a guy who can handle himself'cause it's gonna get bumpy.
И еще нам нужны некоторые людские ресурсы, так что вам придется позвонить вашим маленьким криминальным друзьям, убедить их прислать парня который может себя контролировать так как дело будет не гладким.
You rob a bank here, who gonna respond to that call?
Ты здесь грабишь банк, кто ответит на этот вызов?
I don't care how you do it, but you're gonna find the man who made that call.
Меня не волнует, как, но вы найдете звонившего.
Who else you gonna call?
Кому еще ты будешь звонить?
Well, you're gonna be outnumbered here four to one, Outnumbered by men who'll hold the door for you And call you "ma'am" and know how to fix a tire.
Ну, ты будешь меньшинством, 4 к 1, по отношению к мужчинам, что придержат дверь для тебя будут звать тебя "Мэм" и знают, как сменить покрышки.
While I got you on the phone, um, who is gonna be in on this conference call?
Пока ты на телефоне, кто будет присутствовать на этой конференции.
You know, being a New Yorker, with experiencing such serious terrorism firsthand... is like, "How are you gonna call someone who sets fire to an empty building... a terrorist?"
Будучи жителем Нью-Йорка с большим знанием проблемы терроризма, Если меня спросят : "Как вы назовете кого-то, кто поджигает пустое здание... террорист..?"
I don't know who the hell you are, but if you don't stop following me, I'm gonna call the cops.
Я не знаю, какого чёрта вам нужно, но если вы не перестанете за мной следить, я позвоню в полицию.
I already know who you're gonna call and what evidence you're gonna use.
Я уже знаю, кого ты позовешь и какая у тебя доказательная база.
When I get back, you know who the first person I'm gonna call is.
Когда я вернусь, знаешь, кому первому, я собираюсь позвонить?
Who are you gonna call?
Кому звонишь?
You know, and then who am I gonna call, you know, you?
Кому тогда я буду звонить, тебе?
You hang up on me now, you're not gonna appreciate who I call next.
Если повесишь трубку сейчас, то тебе не понравится кому я позвоню после тебя.
♪ shine your diamonds, shine'em, shine'em ♪ You call me a punk for wanting a boyfriend or whatever, but you're gonna marry someone who screws guys for a living?
Ты называешь меня педиком за то, что я хочу встречаться с парнем или типа того, а сам собираешься жениться на той, которая зарабатывает на жизнь, надрачивая парней.
Now I'm gonna ask you one last time. Who did you call?
Я спрашиваю в последний раз, кому ты сейчас звонил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]